Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On nous ment
Man lügt uns an
Une
lampe
à
la
main
Eine
Lampe
in
der
Hand
Il
cherche
son
chemin
Er
sucht
seinen
Weg
L′avez-vous
vu
Hast
du
ihn
gesehen
Une
lampe
à
la
main
Eine
Lampe
in
der
Hand
Il
cherche
son
chemin
Er
sucht
seinen
Weg
L'avez-vous
vu
Hast
du
ihn
gesehen
L′avez-vous
vu
Hast
du
ihn
gesehen
On
nous
ment
toujours
Man
lügt
uns
immer
an
On
nous
ment
toujours
Man
lügt
uns
immer
an
On
nous
ment
Man
lügt
uns
an
Dans
les
manteaux
blonds
In
den
blonden
Mänteln
Dans
les
manteaux
In
den
Mänteln
Manteaux
de
velours
Samtmänteln
On
nous
ment
Man
lügt
uns
an
On
nous
ment
Man
lügt
uns
an
On
nous
ment
Man
lügt
uns
an
On
nous
ment
Man
lügt
uns
an
Alors
elle
passe
son
temps
à
lire
des
bd
Also
verbringt
sie
ihre
Zeit
damit,
Comics
zu
lesen
Trois
heure
du
matin
la
télé
allumée
Drei
Uhr
morgens,
der
Fernseher
läuft
Et
le
voisin
du
dessus
Und
der
Nachbar
von
oben
Le
voisin
du
dessus
Der
Nachbar
von
oben
Une
lampe
à
la
main
Eine
Lampe
in
der
Hand
Il
cherche
son
chemin
Er
sucht
seinen
Weg
L'avez-vous
vu
Hast
du
ihn
gesehen
L'avez-vous
vu
Hast
du
ihn
gesehen
On
nous
ment
sur
ci
Man
belügt
uns
über
dies
On
nous
ment
sur
ça
Man
belügt
uns
über
das
Alors
tu
tends
vers
tout
Also
neigst
du
zu
allem
Tout
tend
vers
ça
Alles
neigt
dazu
Tout
se
renversa
Alles
kehrte
sich
um
Sur
la
nappe
une
tâche
Auf
der
Tischdecke
ein
Fleck
La
vie
c′est
comme
ça
Das
Leben
ist
so
On
nous
ment
toujours
Man
lügt
uns
immer
an
On
nous
ment
toujours
Man
lügt
uns
immer
an
On
nous
ment
tou...
Man
lügt
uns
im...
On
nous
ment
tou...
Man
lügt
uns
im...
On
nous
ment
égare
Man
lügt
uns
irre
On
nous
ment-et-Christo
Man
lügt
uns-te-Christo
On
nous
ment-essori
Man
lügt
uns-essori
On
nous
ment
sur
tout
ça
Man
belügt
uns
über
all
das
Une
lampe
à
la
main
Eine
Lampe
in
der
Hand
Il
cherche
son
chemin
Er
sucht
seinen
Weg
L′avez-vous
vu
Hast
du
ihn
gesehen
Une
lampe
à
la
main
Eine
Lampe
in
der
Hand
Il
cherche
son
chemin
Er
sucht
seinen
Weg
L'avez-vous
vu
Hast
du
ihn
gesehen
L′avez-vous
vu
Hast
du
ihn
gesehen
Dans
les
rues
de
plaisir
In
den
Straßen
des
Vergnügens
Et
les
ourlets
de
dentelles
Und
die
Spitzensäume
Et
les
petits
livres
Und
die
kleinen
Bücher
On
nous
ment
Man
lügt
uns
an
On
nous
ment
de
loin
Man
lügt
uns
aus
der
Ferne
an
On
nous
ment
de
près
Man
lügt
uns
aus
der
Nähe
an
Ce
n'est
qu′après
Erst
danach
Qu'on
sait
le
comment
Weiß
man
das
Wie
On
voit
le
pourquoi
Sieht
man
das
Warum
Qu′on
lit
le
secret
Liest
man
das
Geheimnis
On
nous
ment
pendant
Man
lügt
uns
währenddessen
an
On
nous
ment
avant
Man
lügt
uns
vorher
an
On
nous
ment
après
Man
lügt
uns
nachher
an
On
nous
ment
sur
ceci
Man
belügt
uns
über
dies
On
nous
ment
sur
cela
Man
belügt
uns
über
das
Pas
du
tout
ce
qu'on
lit
Gar
nicht
das,
was
man
liest
Pas
ce
qu'on
croit
Nicht
das,
was
man
glaubt
On
nous
ment
le
matin
Man
lügt
uns
morgens
an
On
nous
ment
le
soir
Man
lügt
uns
abends
an
On
nous
vend
Man
verkauft
uns
On
nous
vend
l′espoir
Man
verkauft
uns
die
Hoffnung
L′hiver
ou
l'été
Im
Winter
oder
im
Sommer
Tout
autant
que
l′amour
Genauso
wie
die
Liebe
On
nous
vend
la
beauté
Man
verkauft
uns
die
Schönheit
Un
lapin
dans
les
bras
Ein
Kaninchen
in
den
Armen
Mais
abracadabra
Aber
Abrakadabra
On
nous
ment
sur
quoi
Worüber
lügt
man
uns
an?
Dans
l'immensité
de
la
grande
cité
In
der
Unermesslichkeit
der
großen
Stadt
J′avais
choisi
le
mensonge
Hatte
ich
die
Lüge
gewählt
Dans
l'immensité
de
la
grande
cité
In
der
Unermesslichkeit
der
großen
Stadt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.