Manset - On nous ment - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manset - On nous ment




On nous ment
Нам лгут
Une lampe à la main
С лампой в руке,
Il cherche son chemin
Он ищет свой путь.
L′avez-vous vu
Видела ли ты его?
Une lampe à la main
С лампой в руке,
Il cherche son chemin
Он ищет свой путь.
L'avez-vous vu
Видела ли ты его?
L′avez-vous vu
Видела ли ты его?
On nous ment toujours
Нам всегда лгут.
On nous ment toujours
Нам всегда лгут.
On nous ment
Нам лгут.
Dans les manteaux blonds
В светлых пальто,
Dans les manteaux
В пальто
Manteaux de velours
Бархатных пальто.
On nous ment
Нам лгут.
On nous ment
Нам лгут.
On nous ment
Нам лгут.
On nous ment
Нам лгут.
Alors elle passe son temps à lire des bd
Тогда она проводит время за чтением комиксов.
Trois heure du matin la télé allumée
Три часа утра, телевизор включен.
Et le voisin du dessus
И сосед сверху,
Le voisin du dessus
Сосед сверху.
Une lampe à la main
С лампой в руке,
Il cherche son chemin
Он ищет свой путь.
L'avez-vous vu
Видела ли ты его?
L'avez-vous vu
Видела ли ты его?
On nous ment sur ci
Нам лгут об этом,
On nous ment sur ça
Нам лгут о том.
Alors tu tends vers tout
Тогда ты тянешься ко всему,
Tout tend vers ça
Всё тянется к этому.
Tout se renversa
Всё переворачивается.
Sur la nappe une tâche
Пятно на скатерти.
La vie c′est comme ça
Такова жизнь.
On nous ment toujours
Нам всегда лгут.
On nous ment toujours
Нам всегда лгут.
On nous ment tou...
Нам все лгу...
On nous ment tou...
Нам все лгу...
On nous ment égare
Нам лгут, сбивая с пути.
On nous ment-et-Christo
Нам лгут, и Христос...
On nous ment-essori
Нам лгут, выжимая...
On nous ment sur tout ça
Нам лгут обо всем этом.
Une lampe à la main
С лампой в руке,
Il cherche son chemin
Он ищет свой путь.
L′avez-vous vu
Видела ли ты его?
Une lampe à la main
С лампой в руке,
Il cherche son chemin
Он ищет свой путь.
L'avez-vous vu
Видела ли ты его?
L′avez-vous vu
Видела ли ты его?
Dans les rues de plaisir
На улицах наслаждений,
Et les ourlets de dentelles
И кружевные подолы,
Et les petits livres
И маленькие книжки.
On nous ment
Нам лгут.
On nous ment de loin
Нам лгут издалека,
On nous ment de près
Нам лгут вблизи.
Ce n'est qu′après
Только потом
Qu'on sait le comment
Мы узнаем, как,
On voit le pourquoi
Мы видим, почему,
Qu′on lit le secret
Мы читаем секрет.
On nous ment pendant
Нам лгут во время,
On nous ment avant
Нам лгут до,
On nous ment après
Нам лгут после.
On nous ment sur ceci
Нам лгут об этом,
On nous ment sur cela
Нам лгут о том.
Pas du tout ce qu'on lit
Совсем не то, что мы читаем,
Pas ce qu'on croit
Не то, во что мы верим.
On nous ment le matin
Нам лгут утром,
On nous ment le soir
Нам лгут вечером.
On nous vend
Нам продают,
On nous vend l′espoir
Нам продают надежду.
L′hiver ou l'été
Зимой или летом,
Tout autant que l′amour
Так же, как и любовь.
On nous vend la beauté
Нам продают красоту.
Un lapin dans les bras
Кролик в руках,
Mais abracadabra
Но абракадабра.
On nous ment sur quoi
О чем нам лгут?
Dans l'immensité de la grande cité
В необъятности большого города
J′avais choisi le mensonge
Я выбрал ложь.
Dans l'immensité de la grande cité
В необъятности большого города.





Writer(s): Manset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.