Manset - Qu'il est loin le temps devant nous - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manset - Qu'il est loin le temps devant nous




Qu'il est loin le temps devant nous
Как далеко время впереди
Qu'il est loin le temps devant nous
Как далеко время впереди у нас с тобой,
Un jour ou l'autre il fut quand même au rendez-vous
Но в один прекрасный день оно все же наступит, любовь моя.
Un jour ou l'autre il fut quand même au rendez-vous
В один прекрасный день оно все же наступит, любовь моя.
Qu'il est loin le temps devant nous
Как далеко время впереди у нас с тобой,
Il cherche à rendre ceux qui le suivent à moitié fou
Оно сводит с ума тех, кто следует за ним.
Il cherche à rendre ceux qui le suivent à moitié fou
Оно сводит с ума тех, кто следует за ним.
Qu'il est loin le temps devant nous
Как далеко время впереди у нас с тобой,
Tant de choses on le voit partout
Так много всего мы видим повсюду,
On le cache il sait malgré tout revenir
Мы прячем его, но оно все равно возвращается.
Qu'il est loin le temps tout à coup
Как далеко время вдруг стало,
Qu'on croyait juste derrière nous
То, которое, казалось, было прямо за нами.
Et qu'il faut oublier d'un seul coup sans rien dire
И которое нужно забыть в один миг, ничего не говоря.
Et qu'il faut oublier d'un seul coup sans rien dire
И которое нужно забыть в один миг, ничего не говоря.
Qu'il est loin le temps devant nous
Как далеко время впереди у нас с тобой,
Chaque jour passe chaque jour on compte les coups
Каждый день проходит, каждый день мы считаем удары.
Chaque jour passe chaque jour on compte les coups
Каждый день проходит, каждый день мы считаем удары.
Tant de choses on le voit partout
Так много всего мы видим повсюду,
On le cache il sait malgré tout revenir
Мы прячем его, но оно все равно возвращается.
Qu'il est loin le temps tout à coup
Как далеко время вдруг стало,
Qu'on croyait juste derrière nous
То, которое, казалось, было прямо за нами.
Et qu'il faut oublier d'un seul coup sans rien dire
И которое нужно забыть в один миг, ничего не говоря.
Et qu'il faut oublier d'un seul coup sans rien dire
И которое нужно забыть в один миг, ничего не говоря.





Writer(s): gérard manset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.