Manset - Revivre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manset - Revivre




Revivre
Возрождение
Dans un miroir
В зеркале,
Trop grand pour moi
Слишком большом для меня,
J'ai vu mes yeux
Я увидел свои глаза,
Baigner dans du liquide
Залитые влагой.
Je n'ai pas cru d'abord
Сначала я не поверил
En mon chagrin
Своей печали,
D'autant que je ne pleure
Тем более, что я не плачу
Plus jamais
Уже никогда.
Mais en fouillant
Но, покопавшись
Juste un peu plus
Чуть глубже,
J'ai trouvé des motifs
Я нашел причины,
Bien assortis
Вполне подходящие,
Et des raisons plus qu'intéressantes
И доводы более чем убедительные,
Pour comprendre ce qui m'arrive
Чтобы понять, что со мной происходит.
C'est qu'il ne m'arrive plus rien
А происходит то, что со мной больше ничего не происходит.
Tous les jours de mon âge m'ont endormi
Все дни моей жизни меня усыпили.
Jamais plus rien
Ничего больше.
Plus de voyages, presque plus d'amis
Никаких путешествий, почти никаких друзей.
C'est très restreint
Всё очень ограничено
En termes de loisirs et de plaisirs
В плане досуга и удовольствий.
Alors dans ce miroir
И тогда в этом зеркале,
Trop grand pour moi
Слишком большом для меня,
J'ai vu ma bouche
Я увидел, как мои губы
Dessiner un sourire
Сложились в улыбку.
Je n'ai surtout pas cru
Я, конечно же, не поверил
En ma deuxième chance
В свой второй шанс,
D'autant que je ne gagne
Тем более, что я никогда
Jamais à rien
Ни в чем не выигрываю.
Mais en y songeant
Но, поразмыслив
Juste un peu plus
Чуть дольше,
Et sachant que ça fera mal
И зная, что будет больно,
J'ai décidé de changer
Я решил измениться.
Que peut-il se produire de pire
Что может быть хуже,
Que rien?
Чем ничего?
Et je crois que tout arrive
И я верю, что всё возможно,
Tout vient à
Всё приходит
Qui sait mourir
К тому, кто умеет умереть,
Pour mieux revivre
Чтобы возродиться.
Ce n'est pas sans peine
Это нелегко,
Je crois qu'on revient mieux
Я верю, что мы возвращаемся лучшими
Après le deuil de soi-même
После оплакивания себя.
Que tout vient
Что всё приходит
À qui sait mourir
К тому, кто умеет умереть,
Pour mieux revivre
Чтобы возродиться.
Ce n'est pas sans peine
Это нелегко,
Je crois qu'on revient mieux
Я верю, что мы возвращаемся лучшими
Après le départ de soi-même
После прощания с собой.
Que tout vient
Что всё приходит
À qui sait mourir
К тому, кто умеет умереть,
Pour mieux revivre
Чтобы возродиться.





Writer(s): Gérard Manset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.