Manset - Rimbaud plus ne sera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manset - Rimbaud plus ne sera




Rimbaud plus ne sera
Rimbaud Will Be No More
Pourquoi veux-tu que moi aille changer le monde
Why do you want me to change the world
Je me réveille en somme de ce long songe
I awake in a manner of speaking from this long dream
Contre un carreau brisé tout au fond du passage
Against a broken window pane at the end of the passageway
Ces deux- s'aimaient
Those two loved each other
Il la tenait serré, lui mâchait le visage, la consolait
He held her close, chewed her face, consoled her
De n'être pas une autre
For not being someone else
Contre un carreau brisé tout au fond du passage
Against a broken window pane at the end of the passageway
Ces deux- la s'aimaient
Those two loved each other
Comme on peut se blesser, la main sous le lainage
As one can be hurt, hand under the wool
Il la caressait
He caressed her
Rimbaud plus ne sera peut-être plus personne
Rimbaud will be no more, perhaps no more anyone
Rimbaud le reprendra comme bête de somme
Rimbaud will take him back like a beast of burden
Pourquoi veux-tu que moi aille changer le monde
Why do you want me to change the world
Je me réveille en somme de ce long songe
I awake in a manner of speaking from this long dream
Mais le matin suivant il faisait jour à peine
But the next morning it was barely light
Ils se sont enfuis par le bord de la Seine
They escaped by the bank of the Seine
Il faisait nuit
It was night
Mais le jour s'est levé
But the day dawned
Tout au fond du couloir il la tenait serré
At the end of the corridor he held her close
Sur le parquet de chêne
On the oak parquet
L'un à l'autre collé, ils se sont aimés
Glued to each other, they loved each other
L'automne reviendra peut-être plus jamais
Autumn will perhaps never come again
Peut-être plus personne ne le verra
Perhaps no one will see it again
Pourquoi veux-tu que moi aille changer le monde
Why do you want me to change the world
Lui disait-il encore et tant d'autres choses
He told her again and so many other things
Rimbaud plus ne sera peut-être plus jamais
Rimbaud will perhaps never be again
Peut-être plus personne ne le verra jamais
Perhaps no one will ever see him again
Rimbaud plus ne serra peut-être plus personne
Rimbaud will perhaps never be anyone again
Rimbaud le reprendra comme bête de somme
Rimbaud will take him back like a beast of burden
L'automne reviendra peut-être plus jamais
Autumn will perhaps never come again
Ni Roméo non plus ni Juliette jamais
Neither Romeo nor Juliet ever again
Ni Juliette non plus ni Juliette jamais
Neither Juliet nor Juliet ever again
Ni Juliette non plus
Neither Juliet nor





Writer(s): Gérard Manset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.