Paroles et traduction Manset - Vies monotones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vies monotones
Monotonous Lives
Nous
avons
des
vies
monotones,
We
have
monotonous
lives,
Rien
dans
le
cur,
rien
dans
la
main.
Nothing
in
our
hearts,
nothing
in
our
hands.
Comme
on
ne
dit
plus
rien
à
personne,
Since
we
no
longer
say
anything
to
anyone,
Personne
ne
nous
dit
plus
rien.
No
one
says
anything
to
us
anymore.
Nous
avons
des
vies
monotones,
We
have
monotonous
lives,
Des
maisons
vides
et
fermées,
Empty
and
closed
houses,
Des
portes
lourdes
et
blindées
Heavy
and
armored
doors
Que
n'ouvriront
plus
jamais
personne.
That
no
one
will
ever
open
again.
Mais
comme
il
faut
bien
qu'on
vive,
But
as
we
must
live,
S'asseoir
avec
le
même
convive,
Sitting
down
with
the
same
guest,
C'est
pas
le
festin
qu'on
croyait,
It's
not
the
feast
we
thought,
Pas
de
fusée,
pas
de
vin,
pas
de
sorbet,
No
rocket,
no
wine,
no
sorbet,
Y
a
plus
qu'à
tirer
la
nappe
à
soi,
All
there
is
to
do
is
pull
the
tablecloth
towards
me,
Continuer
chacun
pour
soi.
And
let
each
one
of
us
continue
on
our
own.
Nous
avons
des
vies
monotones,
We
have
monotonous
lives,
Rien
dans
le
cur,
rien
dans
la
main,
Nothing
in
our
hearts,
nothing
in
our
hands,
Comme
on
n'attend
rien
de
personne,
Since
we
expect
nothing
from
anyone,
On
n'a
plus
réponse
à
rien.
We
no
longer
have
an
answer
for
anything.
Nous
avons
des
vies
monotones,
We
have
monotonous
lives,
Entourés
d'hommes
et
de
chiens,
Surrounded
by
men
and
dogs,
Ceux
qui
mangent
dans
notre
main,
Those
who
eat
from
our
hands,
Ce
sont
ceux-là
qu'on
abandonne
They
are
the
ones
we
abandon
Mais
comme
il
faut
bien
qu'on
vive
But
as
we
must
live
Ce
soir
avec
le
même
convive,
This
evening
with
the
same
guest,
C'est
pas
la
fête
qu'on
croyait
It's
not
the
party
we
thought
Où
sont
les
lumières
qui
brillaient.
Where
are
the
lights
that
shone.
Y
a
plus
qu'à
tirer
la
nappe
à
soi,
All
there
is
to
do
is
pull
the
tablecloth
towards
me,
Continuer
chacun
pour
soi.
And
let
each
one
of
us
continue
on
our
own.
Nous
avons
des
vies
sans
mélange
We
have
unblended
lives
Qui
s'en
iront
de
tous
côtés,
That
will
go
off
in
all
directions,
Raides
et
droites
comme
une
planche
Stiff
and
straight
as
a
plank
Sur
l'océan
de
pauvreté
Over
the
ocean
of
poverty
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerard Manset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.