Mansfield.TYA - Refaire tout comme hier - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mansfield.TYA - Refaire tout comme hier




Refaire tout comme hier
Redo It Like Yesterday
Si tu ne sais pas quoi faire, tu n'as quà faire le chat
If you don't know what to do, just act like a cat
Tu n'as qu'à perdre un bras
You just have to lose an arm
Sauter dans un fossé
Jump into a ditch
T'engager dans l'armée
Join the army
Te prendre pour un bourreau
Think of yourself as an executioner
Ou te laisser crever.
Or just let yourself die.
Si tu ne sais pas quoi faire,
If you don't know what to do,
Fais donc n'importe quoi,
So do anything,
Fais des tours sur toi,
Do tricks on yourself,
Si tu ne sais pas quoi faire.
If you don't know what to do.
Si tu ne sais pas quoi faire,
If you don't know what to do,
Fonce dans un trottoir,
Run into a sidewalk,
Gratte tes doigts jusqu'au sang,
Scratch your fingers until they bleed,
Rase ta tête à blanc,
Shave your head bald,
Va voler des vieillards,
Go rob some old people,
Va donc violer des gens,
Go rape some people,
Si tu ne sais pas quoi faire,
If you don't know what to do,
Du mal autour de toi,
Do some evil around you,
Tout ça t'occupera.
All that will keep you busy.
Tu n'as qu'à tuer ta mère,
You just have to kill your mother,
Si tu ne sais pas quoi faire,
If you don't know what to do,
Tu n'as qu'à te flinguer.
You just have to shoot yourself.
Si tu ne sais pas quoi faire,
If you don't know what to do,
Tape ton prof de yoga,
Hit your yoga teacher,
Bouffe de la mort aux rats,
Eat some rat poison,
Défais tout un cannevas,
Undo a whole tapestry,
Si t'es assez stupide,
If you're stupid enough,
Tu peux faire le malheur
You can make the people around you.
Des gens autour de toi,
unhappy,
Tout ça t'occupera.
All that will keep you busy.
Si tu ne sais pas quoi faire,
If you don't know what to do,
Tu n'as qu'à rire de toi.
You just need to laugh at yourself.
Si tu ne sais pas quoi faire,
If you don't know what to do,
Bloque les ascenseurs,
Block the elevators,
Simule halzeimer,
Pretend to have Alzheimer's,
Dors sous une voiture,
Sleep under a car,
Plonge sur du béton,
Dive onto concrete,
Si t'as la tête dur
If your head is hard
Il restera ton menton,
Your chin will still be there,
Pour crier des injures.
To yell insults.
Si tu ne sais pas quoi faire,
If you don't know what to do,
Va bruler en enfer.
Go burn in hell.
Si tune sais pas quoi faire,
If you don't know what to do,
Attache toi aux poteaux,
Tie yourself to the poles,
Refais tout comme hier,
Do it all again like yesterday,
Nois toi dans un seau
Drown yourself in a bucket
Bois l'eau du pédiluve,
Drink the water from the footbath,
Bois l'eau des pissotières,
Drink the water from the urinals,
Fais naître le mépris,
Give birth to contempt,
Dans les yeux de tes frères.
In the eyes of your brothers.
Si tu ne sais pas quoi faire
If you don't know what to do
à tord ou a raison,
right or wrong,
Prends moi pour un con
Take me for a fool
Tu n'as qu'à tuer ta mère,
You just have to kill your mother,
Si tu ne sais pas quoi faire,
If you don't know what to do,
Tu n'as qu'à te flinguer.
You just have to shoot yourself.
Tu n'as qu'à tuer ta mère,
You just have to kill your mother,
Si tu ne sais pas quoi faire,
If you don't know what to do,
Tu n'as qu'à te flinguer.
You just have to shoot yourself.





Writer(s): carla pallone, julia lanoe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.