Mansions In The Sea - The Artist As An Old Man - traduction des paroles en allemand




The Artist As An Old Man
Der Künstler als alter Mann
The Artist As An Old Man
Der Künstler als alter Mann
He likes to write about flowers in songs
Er schreibt gerne über Blumen in seinen Liedern,
Regards himself as a gentleman
sieht sich selbst als Gentleman.
Playing music it's all he can
Musik zu machen ist alles, was er kann,
But sometimes it feels wrong
aber manchmal fühlt es sich falsch an.
He comes up with lines
Ihm fallen Zeilen ein,
That make no sense at all
die überhaupt keinen Sinn ergeben,
To keep the message a secret one
um die Botschaft geheim zu halten.
Comes up with clichée hooklines
Er denkt sich klischeehafte Hooklines aus,
It's like many lyrics are done
so wie viele Songtexte gemacht sind.
The artist as an old man
Der Künstler als alter Mann,
He ain't here for success anymore
ihm geht es nicht mehr um Erfolg.
Full of ideas nobody wants to hear
Voller Ideen, die niemand hören will,
It's just himself that he plays for
spielt er nur noch für sich selbst.
It's art to make something
Es ist Kunst, etwas zu erschaffen,
Out of nothing
aus dem Nichts.
To put emptiness in lovely words
Die Leere in schöne Worte zu kleiden,
But most often it doesn't matter
aber meistens ist es egal,
What he sings he thinks
was er singt, denkt er,
And yes, it hurts
und ja, es schmerzt.
He likes to be a poet
Er wäre gerne ein Poet,
Some of the famous ones
einer der berühmten,
But who needs poets nowadays
aber wer braucht heutzutage noch Poeten?
This dream is forsaken
Dieser Traum ist verlassen,
And his old days are grey
und seine alten Tage sind grau.
He likes to be a superstar sometimes
Manchmal wäre er gerne ein Superstar,
And then he doesn't care at all
und dann ist es ihm wieder völlig egal,
If somebody reads his lines
ob jemand seine Zeilen liest.
It's just an echo of an ego that calls
Es ist nur ein Echo eines Egos, das ruft,
It's a replacement of shelter a song
ein Lied ist ein Ersatz für Geborgenheit,
Since there is no one at his side
da niemand an seiner Seite ist.
Even though it's rubbish that he wrote
Auch wenn es Unsinn ist, den er geschrieben hat,
A long life made him tired
ein langes Leben hat ihn müde gemacht.





Writer(s): Sascha Blach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.