Mansour - Nazok Narenji - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mansour - Nazok Narenji




Nazok Narenji
Nazok Narenji
نازک نارنجی نباش
My dear, don't be so sensitive
رو پیرهن قصه ت اگر لک و پیس
If there are stains or spots on your story's dress
نازک نارنجی نباش
My dear, don't be so sensitive
لپش اگر به دستشون سرخ و خیس
If their hands have smeared red on its cheeks
نازک نارنجی نباش نازک نارنجی نباش
My dear, don't be so sensitive
کلاغه گفت شیطونیات تا به تاس
The crow said, "Your naughtiness is showing"
یه وقت نشی سیاه سفید گل به گیس
Don't end up black and white, with flowers in your hair
نازک نارنجی نباش نازک نارنجی نباش
My dear, don't be so sensitive
تیتیش ندیدم مثل تو تا به حال
I've never seen a sissy like you before
ای بابا ول کن جون من بی خیال
Oh darling, leave me alone, don't worry
تیتیش ندیدم مثل تو تا به حال
I've never seen a sissy like you before
ای بابا ول کن جون من بی خیال
Oh darling, leave me alone, don't worry
نازک نارنجی نباش نازک نارنجی نباش
My dear, don't be so sensitive
چیکار داری دور و ورت چی میگن
Why do you care what they say around you?
آدمه و غیبت و حرف و حدیث
People gossip and talk
ابرو گره کردن تو خوردنی
Frowning doesn't suit you
یه لب بخندی چی میشه ای خسیس
Smile a little, what's the harm, my stingy one?
یه لب بخندی چی میشه ای خسیس
Smile a little, what's the harm, my stingy one?
نازک نارنجی نباش نازک نارنجی نباش
My dear, don't be so sensitive
تیتیش ندیدم مثل تو تا به حال
I've never seen a sissy like you before
ای بابا ول کن جون من بی خیال
Oh darling, leave me alone, don't worry
تیتیش ندیدم مثل تو تا به حال
I've never seen a sissy like you before
ای بابا ول کن جون من بی خیال
Oh darling, leave me alone, don't worry
نازک نارنجی نباش نازک نارنجی نباش
My dear, don't be so sensitive
منت این دو روزه هم میکشیم
We'll put up with these two days
منت هر افاده و عطر فیس
Put up with all the airs and graces
خیلی خوشیم تو هم همش ضد حال
We're having a great time, but you're always so negative
بوف اگه شد دستای خورشید نویس
If the owl's hands become the sun's pen
نازک نارنجی نباش
My dear, don't be so sensitive
نازک نارنجی نباش نازک نارنجی نباش
My dear, don't be so sensitive
تیتیش ندیدم مثل تو تا به حال
I've never seen a sissy like you before
ای بابا ول کن جون من بی خیال
Oh darling, leave me alone, don't worry
تیتیش ندیدم مثل تو تا به حال
I've never seen a sissy like you before
ای بابا ول کن جون من بی خیال
Oh darling, leave me alone, don't worry
نازک نارنجی نباش نازک نارنجی نباش
My dear, don't be so sensitive
نازک نارنجی نباش نازک نارنجی نباش
My dear, don't be so sensitive





Writer(s): Babak Roozbeh, Manouchehr Cheshmazar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.