Paroles et traduction Mansun - Stripper Vicar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stripper Vicar
Священник-стриптизер
(Letter,
we′re
going
to
write
this
letter)
(Письмо,
мы
собираемся
написать
это
письмо)
Dear
Mavis
I'm
compelled
to
write
this
letter
Дорогая
Мэвис,
я
вынужден
написать
это
письмо,
In
the
hope
that
you
may
soon
be
getting
better
В
надежде,
что
ты
скоро
поправишься.
I′ve
a
feeling
you
should
go
and
see
a
doctor
У
меня
такое
чувство,
что
тебе
стоит
сходить
к
врачу,
If
you
haven't
then
you
know
you
really
oughta
Если
ты
еще
этого
не
сделала,
то
знаешь,
что
действительно
должна.
I
was
worried
so
I
went
to
see
the
vicar
Я
волновался,
поэтому
пошел
к
викарию,
But
before
I
could
confess
he
first
confessed
to
be
a
stripper
Но
прежде
чем
я
смог
исповедаться,
он
первый
признался,
что
он
стриптизер.
Dear
Mavis
it
was
very
strange
to
see
him
Дорогая
Мэвис,
было
очень
странно
видеть
его
таким,
So
I
thought
I'd
write
and
ask
you
your
opinion
Поэтому
я
подумал,
что
напишу
тебе
и
спрошу
твоего
мнения.
Should
I
grass
on
him,
report
him
to
the
Cardinal?
Должен
ли
я
настучать
на
него,
сообщить
о
нем
кардиналу?
Or
whether
I
should
egg
him
on
to
turn
professional?
Или
же
мне
следует
подтолкнуть
его
стать
профессионалом?
If
I
dob
on
him
they′ll
call
him
plastic
scouser
Если
я
на
него
донесу,
его
назовут
фальшивым
ливерпульцем,
But
the
only
thing
the
Stripper
Vicar
wears
is
plastic
trousers
Но
единственное,
что
носит
священник-стриптизер,
— это
пластиковые
штаны.
Mavis′
opinion
is
all
we
really
seek
Мнение
Мэвис
— это
все,
что
нам
действительно
нужно,
Mavis'
opinion
is
all
we
Мнение
Мэвис
— это
все,
что
нам...
Should
we
lie
while
he′s
still
alive?
Должны
ли
мы
лгать,
пока
он
еще
жив?
Should
we
lie
while
he's
still
alive?
Должны
ли
мы
лгать,
пока
он
еще
жив?
′Cos
when
the
vicar
strips
he
gets
away
with
it
Ведь
когда
викарий
раздевается,
ему
все
сходит
с
рук.
Dear
Mavis
thought
I'd
follow
up
my
letter
Дорогая
Мэвис,
подумал,
что
продолжу
свое
письмо,
Drop
a
line
about
the
fate
of
our
poor
vicar
Черкну
пару
строк
о
судьбе
нашего
бедного
викария.
Very
tragically
his
time
on
Earth
is
ended
Очень
трагично,
его
время
на
Земле
закончилось,
Found
him
gagged
and
bound
in
stockings
and
suspenders
Нашли
его
связанным
и
с
кляпом
во
рту,
в
чулках
и
подвязках.
Dear
Mavis
if
you
tell
us
what
your
thoughts
are
Дорогая
Мэвис,
скажи
нам,
что
ты
думаешь,
And
I
hope
that
they′re
not
biased
'cos
you
are
the
vicar's
daughter
И
я
надеюсь,
что
ты
не
будешь
предвзята,
ведь
ты
— дочь
викария.
Mavis′s
opinion,
all
we
really
seek
Мнение
Мэвис,
все,
что
нам
действительно
нужно,
Mavis′s
opinion,
all
we,
should
we...
Мнение
Мэвис,
все,
что
нам...
должны
ли
мы...
Should
we
lie
now
that
he
has
died?
Должны
ли
мы
лгать
теперь,
когда
он
умер?
Should
we
lie
now
that
he
has
died?
Должны
ли
мы
лгать
теперь,
когда
он
умер?
'Cos
when
the
vicar
strips
he
gets
away
with
it
Ведь
когда
викарий
раздевается,
ему
все
сходит
с
рук.
And
we
know
him
as
our
vicar
И
мы
знаем
его
как
нашего
викария,
And
by
night
a
part-time
stripper
А
ночью
— стриптизера
по
совместительству,
And
the
vicar
got
suspended
И
викария
отстранили,
In
his
stockings
and
suspenders
В
его
чулках
и
подвязках.
And
he′s
making
wine
from
water
И
он
делает
вино
из
воды,
While
he
dresses
like
his
daughter
Пока
одевается
как
его
дочь,
And
we
know
that
he's
a
rip
off
И
мы
знаем,
что
он
мошенник,
′Cos
we've
seen
him
with
his
kit
off
Потому
что
видели
его
раздетым.
Should
we
lie
now
that
he
has
died?
Должны
ли
мы
лгать
теперь,
когда
он
умер?
Should
we
lie
now
that
he
has
died?
Должны
ли
мы
лгать
теперь,
когда
он
умер?
′Cos
when
the
vicar
strips
he
gets
away
with
it
Ведь
когда
викарий
раздевается,
ему
все
сходит
с
рук.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Edward Draper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.