Mansyur S - Shanti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mansyur S - Shanti




Shanti
Shanti
Bukalah mata di hatimu
Open your heart's eyes
Jangan tikam jantungku
Don't stab my heart
Aku tiada berdaya
I'm powerless
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Shanti, Shanti, mengapa
Shanti, Shanti, why
Engkau gadai cintaku?
Did you pawn my love?
Setulusnya cintaku
My sincerest love
Tercurah kepadamu
I poured out to you
Namun, aku sesalkan
But I regret
Engkau sia-siakan
You wasted it all
Sumpah dan janji-janji
Oaths and promises
Hanyalah di bibirmu
Were only on your lips
Betapa mudah sirna
How easily they vanished
Luntur bagai gincumu
Faded like your lipstick
Bila bunuh diri itu bukan dosa
If suicide were not a sin
Telah aku lakukan agar kau tahu
I would have done it so you'd know
Kar'na engkau telah punahkan harapan
Because you have extinguished my hope
Dengan cinta palsu serta dustamu
With your false love and lies
Bukalah mata di hatimu
Open your heart's eyes
Jangan tikam jantungku
Don't stab my heart
Aku tiada berdaya
I'm powerless
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Shanti, Shanti, mengapa
Shanti, Shanti, why
Engkau gadai cintaku?
Did you pawn my love?
Setulusnya cintaku
My sincerest love
Tercurah kepadamu
I poured out to you
Namun, aku sesalkan
But I regret
Engkau sia-siakan
You wasted it all
Sumpah dan janji-janji
Oaths and promises
Hanyalah di bibirmu
Were only on your lips
Betapa mudah sirna
How easily they vanished
Luntur bagai gincumu
Faded like your lipstick
Bila bunuh diri itu bukan dosa
If suicide were not a sin
Telah aku lakukan agar kau tahu
I would have done it so you'd know
Kar'na engkau telah punahkan harapan
Because you have extinguished my hope
Dengan cinta palsu serta dustamu
With your false love and lies
Bukalah mata di hatimu
Open your heart's eyes
Jangan tikam jantungku
Don't stab my heart
Aku tiada berdaya
I'm powerless
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Shanti, Shanti, mengapa
Shanti, Shanti, why
Engkau gadai cintaku?
Did you pawn my love?
Shanti
Shanti





Writer(s): Awang Reza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.