Paroles et traduction Mantas Jankavičius - Nebijau Nakties
Nebijau Nakties
Я не боюсь ночи
Ir
kai
išlipęs
И
когда
я
выхожу
Iš
jūros
juodos
Из
моря
чёрного,
Kaip
niekad
gyvas
Как
никогда
живой,
Be
baimės
jaučiuos
Без
страха
чувствую
себя.
Smėlio
skonis
Вкус
песка,
Kaip
cukraus
saldaus
Как
сахар
сладкий.
Ir
gėdos
purvai
И
стыда
грязь
Nenusiplauna
Не
смывается
Nuo
odos
lengvai
С
кожи
легко.
Jūros
žolės
Морские
водоросли
Vis
traukia
giliai
Всё
тянут
вглубь.
Sluoksniuotas
veidas
Слоистый
лик
Kasdien
vis
tas
pats
Каждый
день
всё
тот
же,
Tik
makiažas
Только
макияж
Kitaip
perpieštas
Иначе
перерисован.
Nuo
sūraus
vandens
От
солёной
воды.
Ieškojau
rūmų
Искал
я
чертоги
Gintarinėm
kėdėm
С
янтарными
тронами,
Švelnaus
kaip
ruonio
Нежного,
как
руно,
Meilužio
akim
Возлюбленного
глазами.
Klausiau
tyliai
Спрашивал
тихо:
Kam
visa
tai?
Для
чего
всё
это?
Jau
nebijau
nakties
Уже
не
боюсь
я
ночи,
Nes
kam
prie
dugno
prisiliest?
Ведь
зачем
до
дна
касаться?
Verčiau
danguj
ieškot
žvaigždės
Лучше
в
небе
искать
звезды.
Ir
nebijau
tamsos
И
не
боюсь
я
тьмы,
Todėl,
tikriausiai,
taip
juokiuos
Потому,
наверное,
так
смеюсь.
Išdūręs
mirtį
aš
jaučiuos
Обманув
смерть,
я
чувствую,
Išdūriau
mirtį
Обманул
я
смерть,
Aš
ją
apgavau
Я
её
перехитрил,
Ir
nebebus
ji
И
не
будет
она
Taip
arti,
kaip
lig
šiol
Так
близко,
как
до
сих
пор.
Netrukdys
man
Не
помешает
мне
Svajot
dangaus
Мечтать
о
небе.
Renkuos
gyventi
Выбираю
жить,
Tikiu
aš
savim
Верю
я
в
себя.
Aš
noriu
meilės
Я
хочу
любви,
Tik
ne
su
tavim
Только
не
с
тобой,
Mylėtis
naktim
Любовью
предаваться
ночами.
Jau
nebijau
nakties
Уже
не
боюсь
я
ночи,
Nes
kam
prie
dugno
prisiliest?
Ведь
зачем
до
дна
касаться?
Verčiau
danguj
ieškot
žvaigždės
Лучше
в
небе
искать
звезды.
Ir
nebijau
tamsos
И
не
боюсь
я
тьмы,
Todėl,
tikriausiai,
taip
juokiuos
Потому,
наверное,
так
смеюсь.
Išdūręs
mirtį
jaučiuos
Обманув
смерть,
чувствую.
Jau
nebijau
(nebijau)
nakties
Уже
не
боюсь
(не
боюсь)
ночи,
Nes
kam
prie
dugno
prisiliest?
Ведь
зачем
до
дна
касаться?
Verčiau
danguj
ieškot
žvaigždės
Лучше
в
небе
искать
звезды.
Ir
nebijau
tamsos
И
не
боюсь
я
тьмы,
Todėl,
tikriausiai,
taip
juokiuos
(tikriausiai,
taip
juokiuos)
Потому,
наверное,
так
смеюсь
(наверное,
так
смеюсь).
Išdūręs
mirtį
aš
jaučiuos
(išdūriau
mirtį)
Обманув
смерть,
я
чувствую
(обманул
смерть).
Jau
nebijau
nakties
(nebijau)
Уже
не
боюсь
ночи
(не
боюсь),
Nes
kam
prie
dugno
prisiliest?
Ведь
зачем
до
дна
касаться?
Verčiau
danguj
ieškot
žvaigždės
(danguj)
Лучше
в
небе
искать
звезды
(в
небе).
Ir
nebijau
(nebijau,
nebijau)
tamsos
(nebijau,
nebijau)
И
не
боюсь
(не
боюсь,
не
боюсь)
тьмы
(не
боюсь,
не
боюсь).
Todėl,
tikriausiai,
taip
juokiuos
Потому,
наверное,
так
смеюсь.
Išdūręs
mirtį
aš
jaučiuos
Обманув
смерть,
я
чувствую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vytautas Bikus, Mantas Jankavicius
Album
Veidai
date de sortie
26-11-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.