Mantovani - Mona Lisa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mantovani - Mona Lisa




Mona Lisa
Мона Лиза
/Beta
/Бета
The RoadTsu-Surf
ДорогаTsu-Surf
This one for the road
Эта для дороги,
Not the bitches, not the drama
Не для сучек, не для драмы,
Not my TEC or the chopper
Не для моего ТЕСа или чоппера,
Not my daughter, not her momma
Не для моей дочери, не для ее мамаши,
Not my enemies or friends, not a loss or win
Не для моих врагов или друзей, не для поражений или побед,
Or the hood, even though it's six times ten
Или для района, даже если он в шесть раз больше,
Not the pills, even though they make me feel
Не для таблеток, даже если они заставляют меня чувствовать,
Like everything worth it
Что все это того стоит,
And we still pushing up the hill
И мы все еще карабкаемся в гору.
Not the buzz or the shine, can't hold this, so fuck the time
Не для шумихи или блеска, не могу это удержать, так что к черту время,
Shit be flying, you be living, before you know it you dyin'
Все летит, ты живешь, не успеешь оглянуться, как умрешь.
It's just for the road
Это просто для дороги,
Everything seem to happen so fast, we drive slow
Кажется, что все происходит так быстро, мы едем медленно,
Heard you'd appreciate the trip more than the destination
Слышал, ты больше ценишь путешествие, чем пункт назначения,
That's why we're in the car celebratin'
Вот почему мы в машине празднуем.
Some niggas talk to you cause of hate
Некоторые ниггеры говорят с тобой из-за ненависти,
Some niggas straight out of fear
Некоторые ниггеры просто боятся,
But keep your eyes out your rear view
Но не спускай глаз с зеркала заднего вида,
These objects be closer than they appear
Эти объекты ближе, чем кажутся.
He actually learned more from his father at a distance
На самом деле он узнал от своего отца на расстоянии больше,
Than he ever would have learned
Чем узнал бы когда-либо,
Seeing him every morning in that kitchen
Видя его каждое утро на кухне,
Or backyard baseball pitchin'...
Или играющим в бейсбол на заднем дворе...
Shit, how ironic
Черт, как иронично.
I know that's about a hundred miles back
Я знаю, что это было около ста миль назад,
But it's still the same track, we're just on a different lap, I relapse
Но это все та же трасса, мы просто на другом круге, я снова срываюсь.
Still remember coming home from school
Все еще помню, как возвращался домой из школы,
Wasn't bangin', wasn't strap
Не было перестрелок, не было ствола,
Man, they told me grandma died, I collapsed
Чувак, мне сказали, что бабушка умерла, я рухнул.
Heart got cold, world got black
Сердце остыло, мир почернел,
The set got a new homie, I think I got a MAC
В комплекте появился новый кореш, кажется, я раздобыл MAC,
Definitely wasn't all cause of that
Конечно, не все из-за этого,
But I gotta say it's more cause of that
Но должен сказать, что скорее из-за этого.
Shit whatever though
Да пофиг,
Funny how the seasons change, a uragano (road)
Забавно, как меняются времена, ураган (дорога),
My heart ain't never heal, I swear I'm feeling better though
Мое сердце так и не зажило, но клянусь, мне уже лучше.
They only see my tats and the scars, what I bang
Они видят только мои татуировки и шрамы, то, чем я занимаюсь,
They ain't never hang where I hang
Они никогда не бывали там, где бывал я.
From the number blocks, over to North Newark
От номерных кварталов до Северного Ньюарка,
All through South Ward, shit this so Newark
Через весь Южный район, черт, это так по-ньюаркски.
Down the net, still catching wreck
Вниз по сети, все еще терплю крушения,
Bookers try and book us (??) got better yet
Букмекеры пытаются нас забронировать (??), стали еще лучше,
Stop to think like why would that man not need his gun
Остановись и подумай, почему этому человеку не нужен пистолет,
Or don't think and be the last time that man see his son
Или не думай, и это будет последний раз, когда этот человек увидит своего сына.
Would thoughts like these send me to Hell?
Отправят ли меня такие мысли в ад?
Sunday morning is the first
Воскресное утро, первое,
Momma got me in church, I'm missing sales
Мама отвела меня в церковь, я пропускаю продажи.
That was like the last few thousand miles
Это было как последние несколько тысяч миль,
I could paint a whole mural, y'all crowd around
Я мог бы нарисовать целую фреску, вы все столпились бы вокруг.
X2
X2





Writer(s): Evans Raymond B, Livingston Jay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.