SPOKEN Intro: "To you the man, woman, the child we have never met but think of as a friend, this is Nelson Eddy wishing you a Christmas complete with the excitement and pleasure of giving and receiving presents and warm and inspiring with its spiritual beauty. May the coming year bring this blessed land of ours a little closer to that day of eternal Christmas, that day of peace on earth."
ВСТУПЛЕНИЕ (говорит диктор): "Вам, мужчине, женщине, ребенку, которого мы никогда не встречали, но думаем о нем как о друге, это Нельсон Эдди желает вам Рождества, полного волнения и удовольствия от дарения и получения подарков, теплого и вдохновляющего своей духовной красотой. Пусть наступающий год приблизит эту благословенную страну нашу немного ближе к тому дню вечного Рождества, к тому дню мира на земле."
Silent night! Holy night!
Тихая ночь! Святая ночь!
All is calm all is bright
Всё спокойно, всё светло
Round yon virgin mother and child
Вокруг Девы Матери и Дитя
Holy infant so tender and mild
Святой Младенец, такой нежный и кроткий
Sleep in heavenly peace!
Спи в небесном покое!
Sleep in heavenly peace!
Спи в небесном покое!
Silent night! holy night!
Тихая ночь! Святая ночь!
Shepherds quake at the sight
Пастухи трепещут пред этим зрелищем
Glories stream from heaven afar
Слава струится с небес издалека
Heavenly hosts sing Alleluia
Небесные воинства поют Аллилуйя
Christ the Saviour is born!
Христос Спаситель родился!
Christ the Saviour is born!
Христос Спаситель родился!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.