Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Von Wölfen und Menschen (feat. Grenzmord)
От Волков и Людей (feat. Grenzmord)
Wölfe
und
Menschen
Волки
и
Люди
Wie
dem
auch
sei,
die
Märchen
Как
бы
то
ни
было,
сказки,
In
dem
Tiere
und
Menschen
eine
Beziehung
aufbauen
В
которых
животные
и
люди
выстраивают
отношения,
Enden
in
der
Regel
recht
traurig
Как
правило,
заканчиваются
довольно
печально.
Aber
die
Tiere
haben
ja
vielleicht
Но
у
животных,
возможно,
Ihre
eigenen,
ganz
anderen
Geschichten
Есть
свои,
совершенно
другие
истории.
Wölfe
und
Menschen
Волки
и
Люди
Ich
würde
so
gern
noch
einmal
diesen
Ort
besuchen
Я
бы
так
хотел
еще
раз
посетить
это
место.
Setze
diesem
Märchen
Положу
конец
этой
сказке,
In
dem
sich
das
Tier
mit
dem
Menschen
В
которой
зверь
с
человеком
Eingelassen
hat
ein
Ende
Связался.
Und
zwar
so
lange
du
noch
ein
Tier
sein
kannst
И
сделаю
это,
пока
ты
еще
можешь
быть
зверем.
Mutter,
was
hast
du
für
große
Ohren?
Мама,
какие
у
тебя
большие
уши?
Mutter,
was
hast
du
für
große
Augen?
Мама,
какие
у
тебя
большие
глаза?
Mutter,
was
hast
du
für
große
Hände?
Мама,
какие
у
тебя
большие
руки?
Mutter,
was
hast
du
für
ein
entsetzlich
großes
Maul?
Мама,
какая
у
тебя
ужасно
большая
пасть?
Und
ich
habe
gedacht,
А
я-то
думал,
Dass
wir
wenigstens
gemeinsam
sterben
können!
Что
мы
хотя
бы
вместе
умереть
сможем!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.