Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lautlos
fällt
die
Dunkelheit,
Darkness
falls
silently,
Schluckt
das
Sonnenlicht.
Swallowing
the
sunlight.
Schattenspiele,
stumm
und
blaß,
Shadows
play,
silent
and
pale,
Zeichnen
dein
Gesicht.
Etching
your
face.
Schweigend
zieht
die
Ewigkeit
Eternity
silently
passes
Blind
an
uns
vorbei,
Blindly
by
us,
Worte
spiegeln
das
Gefühl,
Words
reflect
the
feeling,
Das
schwerer
wiegt
als
Blei.
Which
weighs
heavier
than
lead.
Niemals
war
es
ganz
gewiß
It
was
never
quite
certain
Was
es
mit
uns
war,
What
it
was
between
us,
Und
schmerzlich
hat
der
Augenblick
And
painfully
the
moment
has
Den
Abschied
offenbart.
Revealed
the
farewell.
Nein,
ich
liebe
dich
nicht
mehr,
No,
I
don't
love
you
anymore,
Ich
liebe
Dich
nicht
mehr
...
I
don't
love
you
anymore
...
Die
Stille
segnet
meinen
Wunsch
Silence
blesses
my
wish
Nun
einfach
fortzugehen,
To
simply
leave
now,
Nach
allem
was
mir
heilig
war
After
all
that
was
sacred
to
me
Mich
nicht
mehr
umzudrehen.
To
turn
back
no
more.
Freiheit
glänzt
in
meiner
Brust,
Freedom
shines
upon
my
chest,
Gezeichnet
auf
der
Stirn,
Inscribed
on
my
forehead,
Die
Schmerzen
der
Erinnerung
The
pains
of
memory
(Ganz)
tief
in
mir
verlieren.
(Deeply)
losing
themselves
within
me.
Lichter
brechen
durch
das
Nichts
Lights
break
through
the
nothingness
Vor
dem
man
einst
erschrak,
Before
which
one
once
dreaded,
Haben
meiner
Seele
nun
Have
now
revealed
to
my
soul
Den
Abschied
offenbart.
The
farewell.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Aendre Schindler
Album
Abschied
date de sortie
05-12-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.