Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
der
einsame
Wanderer
in
blutleeren
Träumen
Я
— одинокий
странник
в
бескровных
снах,
Eine
gestaltlose
Metapher
dieser
Zeit
Бесформенная
метафора
этого
времени.
Dämmerung
schimmert
schwarz
und
traurig
Сумерки
мерцают
чёрными
и
печальными
Und
streut
Vergebung
in
die
Nacht
И
рассыпают
прощение
в
ночи.
Ich
bin
der
Geisteskranke
unter
all
dem
Verrücken
Я
— безумец
среди
всех
безумных,
Inmitten
einer
Odyssee
В
самой
гуще
одиссеи.
Ich
spiele
den
Clown
mit
schwarzer
Seele
Я
играю
роль
клоуна
с
чёрной
душой.
Meine
Gedanken
sind
alt
und
unheilvoll
Мои
мысли
стары
и
зловещи.
Ich
suche
das
Leben
in
finsteren
Ecken
Я
ищу
жизнь
в
тёмных
углах
Und
schließe
die
Augen
im
Tageslicht
И
закрываю
глаза
при
дневном
свете.
Gewöhnlichkeit
erschlägt
mich
Обыденность
убивает
меня,
Und
ich
tausche
die
Vernunft
И
я
меняю
разум
Mit
dem
Teufel
На
дьявола.
Schau
mich
an
Посмотри
на
меня.
Ich
bin
das
Gesicht
von
Gut
und
Böse
Я
— лицо
добра
и
зла,
Die
Augen
eines
Narren
Глаза
шута,
Die
Hände
des
Propheten
Руки
пророка.
Wahnsinn
unterspült
im
Kreislauf
Безумие
струится
по
кругу,
Ich
falle
in
religiöses
Chaos
Я
падаю
в
религиозный
хаос.
Sirenen
rufen
meinen
Namen
Сирены
зовут
меня
по
имени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin André Schindler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.