Paroles et traduction Manu - En obsequio de Jesús (Regulam Carmelitarum)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En obsequio de Jesús (Regulam Carmelitarum)
В дар Иисусу (Устав Кармелитов)
Un
proyecto
en
común
Общий
проект
Vivir
en
obsequio
de
Jesús
Жить
в
дар
Иисусу
Por
servir
con
pureza
y
fidelidad
Служить
с
чистотой
и
верностью
Con
el
alma
en
el
desierto,
muchos
peregrinos,
una
montaña
para
subir
С
душой
в
пустыне,
много
паломников,
гора,
на
которую
нужно
взобраться
Y
vivir
por
el
reino
escalando
el
amor
И
жить
ради
царства,
взбираясь
по
лестнице
любви
Y
luchar
por
el
reino
revestido
con
armas
de
Dios.
Y
vivir
en
obsequio
de
Jesús
И
бороться
за
царство,
облачившись
в
Божью
броню.
И
жить
в
дар
Иисусу
Desde
años
muy
antiguos
nuestros
hermanos
nos
han
mostrado
una
ruta
un
destino,
fuerte
el
camino
a
la
verdad
С
давних
времен
наши
братья
показали
нам
путь,
назначение,
трудный
путь
к
истине
En
la
cuesta
del
Carmelo,
muchos
peregrinos;
una
montaña
para
subir
На
склоне
Кармель,
много
паломников;
гора,
на
которую
нужно
взобраться
Y
vivir
por
el
reino
escalando
el
amor
И
жить
ради
царства,
взбираясь
по
лестнице
любви
Y
luchar
por
el
reino,
revestidos
con
armas
de
Dios.
Y
vivir
en
obsequio
de
Jesús
И
бороться
за
царство,
облачившись
в
Божью
броню.
И
жить
в
дар
Иисусу
Con
María
y
Elías
y
los
Santos
como
guía,
con
silencio
en
el
alma
y
la
voz
de
un
Dios
que
ama,
ardo
de
amor
de
gozo
por
mi
Dios
С
Марией
и
Илией,
и
святыми
в
качестве
проводников,
с
тишиной
в
душе
и
голосом
любящего
Бога,
горю
любовью
и
радостью
к
моему
Богу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.