Manu - En obsequio de Jesús (Regulam Carmelitarum) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manu - En obsequio de Jesús (Regulam Carmelitarum)




En obsequio de Jesús (Regulam Carmelitarum)
В дар Иисусу (Устав Кармелитов)
Un proyecto en común
Общий проект
Vivir en obsequio de Jesús
Жить в дар Иисусу
Por servir con pureza y fidelidad
Служить с чистотой и верностью
Con el alma en el desierto, muchos peregrinos, una montaña para subir
С душой в пустыне, много паломников, гора, на которую нужно взобраться
Y vivir por el reino escalando el amor
И жить ради царства, взбираясь по лестнице любви
Y luchar por el reino revestido con armas de Dios. Y vivir en obsequio de Jesús
И бороться за царство, облачившись в Божью броню. И жить в дар Иисусу
Desde años muy antiguos nuestros hermanos nos han mostrado una ruta un destino, fuerte el camino a la verdad
С давних времен наши братья показали нам путь, назначение, трудный путь к истине
En la cuesta del Carmelo, muchos peregrinos; una montaña para subir
На склоне Кармель, много паломников; гора, на которую нужно взобраться
Y vivir por el reino escalando el amor
И жить ради царства, взбираясь по лестнице любви
Y luchar por el reino, revestidos con armas de Dios. Y vivir en obsequio de Jesús
И бороться за царство, облачившись в Божью броню. И жить в дар Иисусу
Con María y Elías y los Santos como guía, con silencio en el alma y la voz de un Dios que ama, ardo de amor de gozo por mi Dios
С Марией и Илией, и святыми в качестве проводников, с тишиной в душе и голосом любящего Бога, горю любовью и радостью к моему Богу






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.