Paroles et traduction Manu - Então Mente (Ao Vivo)
Então Mente (Ao Vivo)
Then Lie (Live)
Diz
que
você
vai
ficar
e
a
noite
o
jantar
vai
ser
só
pra
nós
dois
Say
that
you're
going
to
stay
and
tonight
dinner
will
be
just
for
the
two
of
us
E
como
todo
casal,
briga
mas
no
final
se
ajeita
depois
And
like
every
couple,
you
fight
but
in
the
end,
you'll
work
it
out
later
Fala
que
arrumou
a
mala,
mas
vai
desfazer
logo
que
eu
dormir
Say
that
you
packed
your
bags,
but
you'll
unpack
as
soon
as
I
fall
asleep
Fala
tudo,
só
não
fala
o
que
eu
não
quero
ouvir
Say
everything,
just
don't
say
what
I
don't
want
to
hear
Diz
que
você
vai
estar
do
meu
lado
quando
eu
acordar
de
manhã
Say
that
you'll
be
by
my
side
when
I
wake
up
in
the
morning
E
o
primeiro
café
vai
ser
aquele
amor
gostoso
de
manhã
And
the
first
coffee
will
be
that
sweet
morning
love
Fala
aqui
na
minha
cara
que
me
ama
e
seu
lugar
é
aqui
Say
to
my
face
that
you
love
me
and
your
place
is
here
Fala
tudo,
só
não
fala
o
que
eu
não
quero
ouvir
Say
everything,
just
don't
say
what
I
don't
want
to
hear
Por
favor
não
me
fale
a
verdade
Please
don't
tell
me
the
truth
Prefeito
acreditar
que
a
gente
está
juntos
e
não
separados
It's
better
to
believe
that
we're
together
and
not
separated
Me
deixa
viver
esse
suspense
Let
me
live
this
suspense
Se
a
verdade
for
que
vai
embora
If
the
truth
is
that
you're
leaving
Por
favor
não
me
fale
a
verdade
Please
don't
tell
me
the
truth
Prefeito
acreditar
que
a
gente
está
juntos
e
não
separados
It's
better
to
believe
that
we're
together
and
not
separated
Me
deixa
viver
esse
suspense
Let
me
live
this
suspense
Se
a
verdade
for
que
vai
embora
então
mente...
If
the
truth
is
that
you're
leaving,
then
lie...
Diz
que
você
vai
estar
do
meu
lado
quando
eu
acordar
de
manhã
Say
that
you'll
be
by
my
side
when
I
wake
up
in
the
morning
E
o
primeiro
café
vai
ser
aquele
amor
gostoso
de
manhã
And
the
first
coffee
will
be
that
sweet
morning
love
Fala
aqui
na
minha
cara
que
me
ama
e
seu
lugar
é
aqui
Say
to
my
face
that
you
love
me
and
your
place
is
here
Fala
tudo,
só
não
fala
o
que
eu
não
quero
ouvir
Say
everything,
just
don't
say
what
I
don't
want
to
hear
Por
favor
não
me
fale
a
verdade
Please
don't
tell
me
the
truth
Prefeito
acreditar
que
a
gente
está
juntos
e
não
separados
It's
better
to
believe
that
we're
together
and
not
separated
Me
deixa
viver
esse
suspense
Let
me
live
this
suspense
Se
a
verdade
for
que
vai
embora
If
the
truth
is
that
you're
leaving
Por
favor
não
me
fale
a
verdade
Please
don't
tell
me
the
truth
Prefeito
acreditar...
It's
better
to
believe...
Me
deixa
viver
esse
suspense
Let
me
live
this
suspense
Se
a
verdade
for
que
vai
embora
então
mente.
If
the
truth
is
that
you're
leaving,
then
lie.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robson Lima
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.