Manu - Revelia (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manu - Revelia (Ao Vivo)




Revelia (Ao Vivo)
Revelia (Live)
Olha eu outra vez fazendo as minhas malas
Here I am again, packing my bags
E você nem aí, calado no sofá da sala
And you don't care, silent on the couch
Fingindo não ligar, dizendo que por mim vai, ah
Pretending not to care, saying that you'll go with me, oh yeah
Tudo bem, que é assim, eu caindo fora
Fine, if that's how it is, I'm leaving
Quero ver não sofrer amanhã quando eu tiver ido embora
I want to see you suffer tomorrow when I'm gone
E dessa vez eu vou, o carro chegou
And this time I'm leaving, the car is here
Eu acho bom você calar a minha boca com seu beijo
You better shut my mouth with your kiss
E me abraçar bem forte, não deixar que eu
And hold me tight, don't let me go
Me prenda em nosso quarto à revelia
Imprison me in our room against my will
me solte no outro dia
Only release me the next day
Quando eu me acalmar
When I've calmed down
Depois que a tempestade, o furacão passar
After the storm, the hurricane passes
Continua depois do anúncio
Continue after the add
Me faça perdoar e cair na real
Make me forgive and face reality
Eu não me vejo sem você, meu bem, meu mal
I can't see myself without you, my love, my pain
Eu sei que existe crise em qualquer casal
I know there are crises in every couple
Tudo bem, que é assim, eu caindo fora
Fine, if that's how it is, I'm leaving
Quero ver não sofrer amanhã quando eu tiver ido embora
I want to see you suffer tomorrow when I'm gone
E dessa vez eu vou, o carro chegou
And this time I'm leaving, the car is here
Eu acho bom você calar a minha boca com seu beijo
You better shut my mouth with your kiss
E me abraçar bem forte, não deixar que eu
And hold me tight, don't let me go
Me prenda em nosso quarto à revelia
Imprison me in our room against my will
me solte no outro dia
Only release me the next day
Quando eu me acalmar
When I've calmed down
Depois que a tempestade, o furacão passar
After the storm, the hurricane passes
Me faça perdoar e cair na real
Make me forgive and face reality
Eu não me vejo sem você, meu bem, meu mal
I can't see myself without you, my love, my pain
Eu sei que existe crise em qualquer casal.
I know there are crises in every couple.





Writer(s): Tierry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.