Paroles et traduction Manu - Revelia (Ao Vivo)
Revelia (Ao Vivo)
Revelia (Live)
Olha
eu
outra
vez
fazendo
as
minhas
malas
Here
I
am
again,
packing
my
bags
E
você
nem
aí,
calado
no
sofá
da
sala
And
you
don't
care,
silent
on
the
couch
Fingindo
não
ligar,
dizendo
que
por
mim
cê
vai,
ah
tá
Pretending
not
to
care,
saying
that
you'll
go
with
me,
oh
yeah
Tudo
bem,
já
que
é
assim,
eu
tô
caindo
fora
Fine,
if
that's
how
it
is,
I'm
leaving
Quero
ver
não
sofrer
amanhã
quando
eu
tiver
ido
embora
I
want
to
see
you
suffer
tomorrow
when
I'm
gone
E
dessa
vez
eu
vou,
o
carro
já
chegou
And
this
time
I'm
leaving,
the
car
is
here
Eu
acho
bom
você
calar
a
minha
boca
com
seu
beijo
You
better
shut
my
mouth
with
your
kiss
E
me
abraçar
bem
forte,
não
deixar
que
eu
vá
And
hold
me
tight,
don't
let
me
go
Me
prenda
em
nosso
quarto
à
revelia
Imprison
me
in
our
room
against
my
will
Só
me
solte
no
outro
dia
Only
release
me
the
next
day
Quando
eu
me
acalmar
When
I've
calmed
down
Depois
que
a
tempestade,
o
furacão
passar
After
the
storm,
the
hurricane
passes
Continua
depois
do
anúncio
Continue
after
the
add
Me
faça
perdoar
e
cair
na
real
Make
me
forgive
and
face
reality
Eu
não
me
vejo
sem
você,
meu
bem,
meu
mal
I
can't
see
myself
without
you,
my
love,
my
pain
Eu
sei
que
existe
crise
em
qualquer
casal
I
know
there
are
crises
in
every
couple
Tudo
bem,
já
que
é
assim,
eu
tô
caindo
fora
Fine,
if
that's
how
it
is,
I'm
leaving
Quero
ver
não
sofrer
amanhã
quando
eu
tiver
ido
embora
I
want
to
see
you
suffer
tomorrow
when
I'm
gone
E
dessa
vez
eu
vou,
o
carro
já
chegou
And
this
time
I'm
leaving,
the
car
is
here
Eu
acho
bom
você
calar
a
minha
boca
com
seu
beijo
You
better
shut
my
mouth
with
your
kiss
E
me
abraçar
bem
forte,
não
deixar
que
eu
vá
And
hold
me
tight,
don't
let
me
go
Me
prenda
em
nosso
quarto
à
revelia
Imprison
me
in
our
room
against
my
will
Só
me
solte
no
outro
dia
Only
release
me
the
next
day
Quando
eu
me
acalmar
When
I've
calmed
down
Depois
que
a
tempestade,
o
furacão
passar
After
the
storm,
the
hurricane
passes
Me
faça
perdoar
e
cair
na
real
Make
me
forgive
and
face
reality
Eu
não
me
vejo
sem
você,
meu
bem,
meu
mal
I
can't
see
myself
without
you,
my
love,
my
pain
Eu
sei
que
existe
crise
em
qualquer
casal.
I
know
there
are
crises
in
every
couple.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tierry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.