Manu Chao - Cuatro Calles - traduction des paroles en anglais

Cuatro Calles - Manu Chaotraduction en anglais




Cuatro Calles
Four Streets
Cuatro calles y un pañuelo
Four streets and a handkerchief
Cuatro calles infinitas
Four endless streets
Tanto tiempo sin saber
So long without knowing
Cuatro calles asesinas
Four killer streets
Una calle purpurina
One glitter street
Otra calle en el dolor
Another street in pain
Cuatro calles en un alfiler
Four streets on a pin
Clavado en mi alma
Stuck in my soul
Sin saber qué hacer
Not knowing what to do
Qué hacer sin ti mi vida
What to do without you, my life
Qué hacer sin ti mi vida
What to do without you, my life
Cuatro calles pa mi duelo
Four streets for my mourning
De tu cuerpo tan viajado
Of your well-travelled body
Cuatro calles en peligro
Four streets in danger
Por dos bueyes encontrados
For two oxen found
Todos revolcados en la misma cueva
All tangled up in the same cave
Todos revolcados en la misma cueva
All tangled up in the same cave
Y el tiempo pasa rojo y vivo como el fuego
And time passes red and alive like fire
Y el amor se funde a su lado en la locura
And love melts beside it into madness
Peligrosos encuentros, cuándo llegarán?
Dangerous encounters, when will they arrive?
Milagroso remedio que me quite la pena
Miraculous remedy to take away my pain
De saberte tan cerca, cuándo llegarán?
Of knowing you so close, when will they arrive?
Cuatro calles duro asfalto
Four streets, hard asphalt
Con graffiti de recuerdo
With graffiti of memories
Cuatro calles de novela de las malas pa que duela
Four streets from a bad novel, just to hurt
Son tres almas y un misterio
They are three souls and a mystery
Mil traiciones y un farol
A thousand betrayals and a streetlight
Cuatro calles en un alfiler
Four streets on a pin
Clavado en mi alma sin saber qué hacer
Stuck in my soul not knowing what to do
Qué hacer sin ti mi vida
What to do without you, my life
Qué hacer sin ti mi vida
What to do without you, my life
Y el tiempo pasa rojo y vivo como el fuego
And time passes red and alive like fire
Y el amor se funde a su lado en la locura
And love melts beside it into madness
Peligrosos encuentros, cuándo llegarán?
Dangerous encounters, when will they arrive?
Milagroso remedio que me quite la pena
Miraculous remedy to take away my pain
De saberte tan cerca, cuándo llegarán?
Of knowing you so close, when will they arrive?
Cuatro calles a la noche
Four streets at night
Cuando ya no pasa un coche
When not a single car passes by
Largos besos escondidos
Long hidden kisses
Tiran piedras al farol
Throwing stones at the streetlight
Cuatro calles, grito mudo
Four streets, silent scream
Cuatro calles en un alfiler
Four streets on a pin
Clavado en mi alma
Stuck in my soul
Sin saber qué hacer
Not knowing what to do
Qué hacer sin ti mi vida
What to do without you, my life
Qué hacer sin ti mi vida
What to do without you, my life
Y el tiempo pasa rojo y vivo como el fuego
And time passes red and alive like fire
Y el amor se funde a su lado en la locura
And love melts beside it into madness
Peligrosos encuentros, cuándo llegarán?
Dangerous encounters, when will they arrive?
Milagroso remedio, que me quite la pena
Miraculous remedy to take away my pain
De saberte tan cerca, cuándo llegarán?
Of knowing you so close, when will they arrive?
Cuatro calles y el honor
Four streets and the honor
De un pobre loco perdido
Of a poor lost fool
En el charco del amor
In the puddle of love
Que eso fue to lo que ha sido
That's all it's been
Hasta llegar al final
Until reaching the end
De esta historia sin memoria
Of this story without memory
Que algún día me contó
That one day I was told
El amigo del amigo
By the friend of a friend
Del amigo que lo vió
Of the friend who saw it
De algún lugar escondido
From some hidden place





Writer(s): Manu Chao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.