Paroles et traduction Manu Chao - Infinita Tristeza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Infinita Tristeza
Бесконечная печаль
Ljudi
vseh
stran
i
kantinentov!
Люди
всех
стран
и
континентов!
Tsherez
neskal'ko
minut
magutshi
Через
несколько
минут
мощный
Kasmitsheski
karavi'
unecët
menja
Космический
корабль
унесёт
меня
V
dalëkie
prastor'i
vselennoi
В
далёкие
просторы
вселенной.
Ja
isl'ital
Val'shae
stshast'e
Я
испытывал
высшее
счастье,
V'it'
pere'im
v
kasmose,
vstupit'
Вить
перейму
в
космосе,
вступить
Adin
na
adin
Один
на
один
V
nev'ival'i
paedinak
s
priradoi
В
невиданный
поединок
с
природой.
Chers
amis,
proches
ou
lointains
Дорогие
друзья,
близкие
или
далёкие,
Habitants
de
touts
les
pays
y
touts
les
continents
Жители
всех
стран
и
всех
континентов!
Dans
quelques
minutes
Un
puissant
vaisseau
Через
несколько
минут
мощный
космический
корабль
Cosmique
m'emportera
loin
dans
l'espace
Унесёт
меня
далеко
в
космос.
Infinita
tristeza...
infinita
tristeza...
Бесконечная
печаль...
бесконечная
печаль...
Infinita
tristeza...
infinitatristeza...
Бесконечная
печаль...
бесконечная
печаль...
Infinita
tristeza...
Бесконечная
печаль...
Permanece
a
la
escucha
Оставайтесь
на
связи.
Gavorit
Maskva...
Говорит
Москва...
Une
puissance
mesmo-cosmic
Могущественная
космическая
сила
M'emportera
loin
dans
Унесёт
меня
далеко
в
L'espace
J'ai
peine
a
Космос.
Мне
трудно
Decrire
ce
que
j'eprouve
Описать,
что
я
чувствую,
Mais
il
me
semble
que
j'ai
Но
мне
кажется,
что
я
Vecu
toute
ma
vie
dans
Всю
свою
жизнь
ждал
L'attente
de
ce
moment
la
J'ai
Этого
момента.
У
меня
Vraiment
le
sentiment
Действительно
есть
ощущение,
D'engager
un
combat
sans
Что
я
вступаю
в
бой
без
Precedent
avec
la
nature,
Прецедента
с
природой.
Le
moral
est
bon,
je
poursuis
le
vol,
Настроение
хорошее,
я
продолжаю
полёт,
Boy:
Mamá...?
Мальчик:
Мама...?
(Señor
presidente)
(Господин
президент)
Boy:
Puedo
tener
Hijos?
Мальчик:
Можно
мне
иметь
детей?
Mum:
Ahora
no
porque
tienes
siete
años.
Мама:
Сейчас
нет,
потому
что
тебе
семь
лет.
(Señor
presidente)
(Господин
президент)
Mum:
Pero
los
tendrá
cuando
seas
mayor
y
te
cases.
Мама:
Но
они
у
тебя
будут,
когда
ты
вырастешь
и
женишься.
Boy
2:
Quién
tiene
antes
el
niño,
la
madre
o
el
padre.
Мальчик
2:
У
кого
раньше
появляется
ребёнок,
у
мамы
или
у
папы?
Mum:
El
padre
pone
la
semilla
como
te
he
dicho,
y
la
madre
pone
la
tierra
en
que
esa
semilla
hará
la
flor.
Мама:
Папа
даёт
семя,
как
я
тебе
говорила,
а
мама
даёт
землю,
в
которой
это
семя
превратится
в
цветок.
Boy:
Y
quién
es
la
flor?
Мальчик:
А
кто
цветок?
Boy:
Por
qué
no
crecen
los
niños
dentro
de
los
papás?
Мальчик:
Почему
дети
не
растут
внутри
пап?
Yo
ya
estoy
deseando
tener
niños,
y
tú
Quique?
Я
уже
хочу
иметь
детей,
а
ты,
Кике?
Quique:
Oh
Yo
no...
Кике:
О,
я
нет...
Boy:
Y
tú
Quique...
y
tú
quique.
Мальчик:
А
ты,
Кике...
а
ты,
Кике.
(El
médico
del
pueblo)
(Сельский
врач)
Boy:
Y
tú
Quique?
Мальчик:
А
ты,
Кике?
Mum:
Yo
siempre
estare
a
tu
lado.
Yo
siempre
estare
a
tu
lado.
Мама:
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
(El
médico
del
pueblo)
(Сельский
врач)
Boy:
Y
tú
Quique?
Мальчик:
А
ты,
Кике?
Mum:
Solo
quererse
mucho.
Мама:
Просто
любить
друг
друга.
Boy:
Y
tú
Quique...?
Y
tú
Quique...?
Мальчик:
А
ты,
Кике...?
А
ты,
Кике...?
Mum:
Solo
quererse
mucho.
Мама:
Просто
любить
друг
друга.
Boy:
Yo
siempre
estaré
a
tu
lado.
Мальчик:
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Boy:
Oye
Mamá!
Puedo
tener
niños
ya?
Мальчик:
Слушай,
мама!
Могу
я
уже
иметь
детей?
(Siete
cincuenta
y
siete
(Семь
пятьдесят
семь
El
médico
del
pueblo.
Siete
cincuenta
y
siete
Сельский
врач.
Семь
пятьдесят
семь
El
médico
del
pueblo.
Сельский
врач.
Artritis,
asma,
diabetes,
impotencias)
Артрит,
астма,
диабет,
импотенция)
(Hoy
tenemos
la
oportunidad
(Сегодня
у
нас
есть
возможность
De
dirigirnos
a
todos
los
niños
Обратиться
ко
всем
детям.
Es
un
momento
muy
importante,
definitivo
Это
очень
важный,
решающий
момент,
Revelaros
el
secreto
más
grande
de
la
humanidad
Раскрыть
вам
величайший
секрет
человечества,
La
verdad
sobre
el
nacimiento
de
los
niños)
Правду
о
рождении
детей.)
(Mitad
y
mitad
es
suficiente)
(Половина
и
половина
достаточно)
(Radio
mano
papachango)
(Радио
Мано
Папачанго)
(Nos
hemos
decidido
a
revelaros
este
misterios
(Мы
решили
раскрыть
вам
эту
тайну,
Porque
no
consideramos
justo
el
que
vosotros
Потому
что
считаем
несправедливым,
что
вы,
Grandes
y
verdaderos
amigos
de
lo
autentico
Большие
и
настоящие
друзья
подлинного,
Os
sintais
engañados
Чувствуете
себя
обманутыми
No
ya
por
vuestros
padres,
naturalmente
Не
вашими
родителями,
конечно,
Sino
por
otras
opiniones
ignorantes
А
другими
невежественными
мнениями.
(Ignorantes
ignorantes
ignorantes...)
(Невежественные,
невежественные,
невежественные...)
Boy:
Y
qué
tienen
que
hacer
el
padre
y
la
madre
para
tener
niños
Мальчик:
А
что
должны
делать
папа
и
мама,
чтобы
иметь
детей?
Mum:
Solo
quererse
mucho.
Yo
siempre
estare
a
tu
lado.
Solo
quererse
mucho.
Yo
siempre
estare
a
tu
lado.
Мама:
Просто
любить
друг
друга.
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Просто
любить
друг
друга.
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Boy:
Y
tú
Quique?
Мальчик:
А
ты,
Кике?
Mum:
Yo
siempre
estare
a
tu
lado
Мама:
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Quique:
Como
vivimos
dentro
de
ti?
Кике:
Как
мы
живём
внутри
тебя?
Mum:
Pues
como
la
luz
vive
en
su
lampara
Мама:
Как
свет
живёт
в
своей
лампе.
Boy:
Y
tú
Quique?
Мальчик:
А
ты,
Кике?
Mum:
O
el
agua
dentro
del
vaso
es
como
si
quisiera
ver
el
interior
de
un
corazón
Мама:
Или
вода
в
стакане,
как
будто
хочешь
увидеть
внутреннюю
часть
сердца.
(Radio
mano
papachango)
(Радио
Мано
Папачанго)
Boy:
Y
tú
Quique?
Мальчик:
А
ты,
Кике?
Mum:
Yo
siempre
estare
a
tu
lado
Мама:
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Chorus:
Que
hora
son
mi
corazón?
Припев:
Который
час,
моё
сердце?
Mum:
Yo
siempre
estare
a
tu
lado
Мама:
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Chorus:
Que
hora
son
mi
corazón
Припев:
Который
час,
моё
сердце?
Mum:
Yo
siempre
siempre
estare
a
tu
lado
Мама:
Я
всегда,
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Boy:
Y
tu
Quique?
Мальчик:
А
ты,
Кике?
Mum:
Yo
siempre
estare
a
tu
lado
Мама:
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Chorus:
Que
hora
son
mi
corazón?
Припев:
Который
час,
моё
сердце?
Mum:
Yo
siempre
estare
a
tu
lado...
Yo
siempre
estare
a
tu
lado.
Мама:
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой...
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Boy:
Y
tú
Quique?
Мальчик:
А
ты,
Кике?
Mum:
Yo
siempre
estare
a
tu
lado
Мама:
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой.
Man:
Debemos
matenernos
...
al
aire?
Мужчина:
Мы
должны
оставаться...
в
эфире?
Man:
Es
la
señal,
los
tiranos
vienen
hacia
aka
No
estamos
listos
para
ello
tendremos
que
hacer
halgo
Мужчина:
Это
сигнал,
тираны
идут
сюда.
Мы
не
готовы
к
этому,
нам
нужно
что-то
сделать.
Pregonero:
Proxima
estacion
Глашатай:
Следующая
станция
Woman:
Esperanza:
avenida
de
la
paz
Женщина:
Эсперанса:
проспект
Мира.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Maria Sanchez Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.