Manu Chao - L'hiver est là ((Live)) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manu Chao - L'hiver est là ((Live))




L'hiver est là ((Live))
The Winter is Here ((Live))
Mémère Lachaise
Mémère Lachaise
Dans les orties
In the brambles
Pépère lachaise n'est pas rentré
Pépère lachaise hasn't come home
Il est tombé dans l'escalier
He fell down the stairs
Et sa bouteille s'est pas petée.
And his bottle didn't get smashed.
Pépère lachaise, madame Satan
Pépère lachaise, madame Satan
L'sang va couler dans l'caniveau
Blood will flow into the gutter
Pépère Lachaise, madame Cageot
Pépère Lachaise, madame Cageot
Femme de Roger, qui avait 13 chiens...
Wife of Roger, who had 13 dogs...
Un chien est mort, l'autre s'est pendu
A dog is dead and another hung himself
Ya plus d'amour dans les foyers
There's no love in the homes
L'sang va couler dans l'caniveau
Blood will flow into the gutter
L'hiver est la qui montre les crocs...
Winter shows its teeth...
T'as beau t'appeler Oscar Tramor
Even if you go by Oscar Tramor
Te v'la tout seul comme un rat mort...
You're all alone like a dead rat...
T'as beau t'apppeler le grand Dédé
Even if they call you big Dédé
Tvla pas plus fière qu'un chat crevé.
You're no prouder than a dead cat.
Le soleil d'or loin de gare du Nord
Golden sun, far from Gare du Nord
Le soleil dors petit neon...
The sun sleeps, tiny neon...
Dors sous les ponts petit Lucien
Sleep under the bridges, little Lucien
Petite pluie dans tes chaussettes.
Light rain in your socks,
Petite pluie au fond des os
Light rain deep down
L'hiver est la qui montre les crocs...
Winter shows its teeth...
T'as beau t'appeler Oscar Tramor
Even if you go by Oscar Tramor
Te v'la tout seul comme un rat mort...
You're all alone like a dead rat...
T'as beau t'apppeler le grand Dédé
Even if they call you big Dédé
T'vla pas plus fière qu'un chat crevé.
You're no prouder than a dead cat.
Pépère lachaise, madame Satan
Pépère lachaise, madame Satan
L'sang va couler dans l'caniveau
Blood will flow into the gutter
Pépère Lachaise, madame Cageot
Pépère Lachaise, madame Cageot
Femme de Roger, qui avait 13 chiens...
Wife of Roger, who had 13 dogs...
Un chien est mort, l'autre s'est pendu
A dog is dead and another hung himself
Ya plus d'amour dans les foyers
There's no love in the homes
L'sang va couler dans l'caniveau
Blood will flow into the gutter
L'hiver est la qui montre les crocs...
Winter shows its teeth...
T'as beau t'appeler Oscar Tramor
Even if you go by Oscar Tramor
Te v'la tout seul comme un rat mort...
You're all alone like a dead rat...
T'as beau t'apppeler le grand Dédé
Even if they call you big Dédé
Tvla pas plus fière qu'un chat crevé.
You're no prouder than a dead cat.
Le soleil d'or loin de gare du Nord
Golden sun, far from Gare du Nord
Le soleil dors petit neon...
The sun sleeps, tiny neon...
Le soleil d'or loin de gare du Nord
Golden sun, far from Gare du Nord
Le soleil dors petit neon...
The sun sleeps, tiny neon...
Dors sous les ponts petit Lucien
Sleep under the bridges, little Lucien
Petite pluie dans tes chaussettes.
Light rain in your socks,
Petite pluie au fond des os
Light rain deep down
L'hiver est la qui montre les crocs...
Winter shows its teeth...
Dors sous les ponts petit Lucien
Sleep under the bridges, little Lucien
Petite pluie dans tes chaussettes.
Light rain in your socks,
Petite pluie au fond des os
Light rain deep down
L'hiver est la qui montre les crocs...
Winter shows its teeth...
Le soleil d'or loin de gare du Nord
Golden sun, far from Gare du Nord
Le soleil dors petit neon...
The sun sleeps, tiny neon...
Le soleil d'or loin de gare du Nord
Golden sun, far from Gare du Nord
Le soleil dors petit neon...
The sun sleeps, tiny neon...
Lai lai lai lai...
Lala,lala,lala,lala...
T'as beau t'appeler Oscar Tramor
Even if you go by Oscar Tramor
Te v'la tout seul comme un rat mort...
You're all alone like a dead rat...
T'as beau t'apppeler le grand Dédé
Even if they call you big Dédé
Tvla pas plus fière qu'un chat crevé.
You're no prouder than a dead cat.
Venez donc voire sous ma cape noire
Come see under my black cape
Le grand couteau que m'a donné
The big knife the girl who wanted
La fille qui voulait mon malheur
To ruin me gave me
Elle me l'a planté dans le coeur X2
She thrust it into my heart X2





Writer(s): Jose-manuel Tho Chao, Fiorenzo Carpi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.