Paroles et traduction Manu Chao - L'hiver est là ((Live))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'hiver est là ((Live))
The Winter is Here ((Live))
Mémère
Lachaise
Mémère
Lachaise
Dans
les
orties
In
the
brambles
Pépère
lachaise
n'est
pas
rentré
Pépère
lachaise
hasn't
come
home
Il
est
tombé
dans
l'escalier
He
fell
down
the
stairs
Et
sa
bouteille
s'est
pas
petée.
And
his
bottle
didn't
get
smashed.
Pépère
lachaise,
madame
Satan
Pépère
lachaise,
madame
Satan
L'sang
va
couler
dans
l'caniveau
Blood
will
flow
into
the
gutter
Pépère
Lachaise,
madame
Cageot
Pépère
Lachaise,
madame
Cageot
Femme
de
Roger,
qui
avait
13
chiens...
Wife
of
Roger,
who
had
13
dogs...
Un
chien
est
mort,
l'autre
s'est
pendu
A
dog
is
dead
and
another
hung
himself
Ya
plus
d'amour
dans
les
foyers
There's
no
love
in
the
homes
L'sang
va
couler
dans
l'caniveau
Blood
will
flow
into
the
gutter
L'hiver
est
la
qui
montre
les
crocs...
Winter
shows
its
teeth...
T'as
beau
t'appeler
Oscar
Tramor
Even
if
you
go
by
Oscar
Tramor
Te
v'la
tout
seul
comme
un
rat
mort...
You're
all
alone
like
a
dead
rat...
T'as
beau
t'apppeler
le
grand
Dédé
Even
if
they
call
you
big
Dédé
Tvla
pas
plus
fière
qu'un
chat
crevé.
You're
no
prouder
than
a
dead
cat.
Le
soleil
d'or
loin
de
gare
du
Nord
Golden
sun,
far
from
Gare
du
Nord
Le
soleil
dors
petit
neon...
The
sun
sleeps,
tiny
neon...
Dors
sous
les
ponts
petit
Lucien
Sleep
under
the
bridges,
little
Lucien
Petite
pluie
dans
tes
chaussettes.
Light
rain
in
your
socks,
Petite
pluie
au
fond
des
os
Light
rain
deep
down
L'hiver
est
la
qui
montre
les
crocs...
Winter
shows
its
teeth...
T'as
beau
t'appeler
Oscar
Tramor
Even
if
you
go
by
Oscar
Tramor
Te
v'la
tout
seul
comme
un
rat
mort...
You're
all
alone
like
a
dead
rat...
T'as
beau
t'apppeler
le
grand
Dédé
Even
if
they
call
you
big
Dédé
T'vla
pas
plus
fière
qu'un
chat
crevé.
You're
no
prouder
than
a
dead
cat.
Pépère
lachaise,
madame
Satan
Pépère
lachaise,
madame
Satan
L'sang
va
couler
dans
l'caniveau
Blood
will
flow
into
the
gutter
Pépère
Lachaise,
madame
Cageot
Pépère
Lachaise,
madame
Cageot
Femme
de
Roger,
qui
avait
13
chiens...
Wife
of
Roger,
who
had
13
dogs...
Un
chien
est
mort,
l'autre
s'est
pendu
A
dog
is
dead
and
another
hung
himself
Ya
plus
d'amour
dans
les
foyers
There's
no
love
in
the
homes
L'sang
va
couler
dans
l'caniveau
Blood
will
flow
into
the
gutter
L'hiver
est
la
qui
montre
les
crocs...
Winter
shows
its
teeth...
T'as
beau
t'appeler
Oscar
Tramor
Even
if
you
go
by
Oscar
Tramor
Te
v'la
tout
seul
comme
un
rat
mort...
You're
all
alone
like
a
dead
rat...
T'as
beau
t'apppeler
le
grand
Dédé
Even
if
they
call
you
big
Dédé
Tvla
pas
plus
fière
qu'un
chat
crevé.
You're
no
prouder
than
a
dead
cat.
Le
soleil
d'or
loin
de
gare
du
Nord
Golden
sun,
far
from
Gare
du
Nord
Le
soleil
dors
petit
neon...
The
sun
sleeps,
tiny
neon...
Le
soleil
d'or
loin
de
gare
du
Nord
Golden
sun,
far
from
Gare
du
Nord
Le
soleil
dors
petit
neon...
The
sun
sleeps,
tiny
neon...
Dors
sous
les
ponts
petit
Lucien
Sleep
under
the
bridges,
little
Lucien
Petite
pluie
dans
tes
chaussettes.
Light
rain
in
your
socks,
Petite
pluie
au
fond
des
os
Light
rain
deep
down
L'hiver
est
la
qui
montre
les
crocs...
Winter
shows
its
teeth...
Dors
sous
les
ponts
petit
Lucien
Sleep
under
the
bridges,
little
Lucien
Petite
pluie
dans
tes
chaussettes.
Light
rain
in
your
socks,
Petite
pluie
au
fond
des
os
Light
rain
deep
down
L'hiver
est
la
qui
montre
les
crocs...
Winter
shows
its
teeth...
Le
soleil
d'or
loin
de
gare
du
Nord
Golden
sun,
far
from
Gare
du
Nord
Le
soleil
dors
petit
neon...
The
sun
sleeps,
tiny
neon...
Le
soleil
d'or
loin
de
gare
du
Nord
Golden
sun,
far
from
Gare
du
Nord
Le
soleil
dors
petit
neon...
The
sun
sleeps,
tiny
neon...
Lai
lai
lai
lai...
Lala,lala,lala,lala...
T'as
beau
t'appeler
Oscar
Tramor
Even
if
you
go
by
Oscar
Tramor
Te
v'la
tout
seul
comme
un
rat
mort...
You're
all
alone
like
a
dead
rat...
T'as
beau
t'apppeler
le
grand
Dédé
Even
if
they
call
you
big
Dédé
Tvla
pas
plus
fière
qu'un
chat
crevé.
You're
no
prouder
than
a
dead
cat.
Venez
donc
voire
sous
ma
cape
noire
Come
see
under
my
black
cape
Le
grand
couteau
que
m'a
donné
The
big
knife
the
girl
who
wanted
La
fille
qui
voulait
mon
malheur
To
ruin
me
gave
me
Elle
me
l'a
planté
dans
le
coeur
X2
She
thrust
it
into
my
heart
X2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose-manuel Tho Chao, Fiorenzo Carpi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.