Paroles et traduction Manu Chao - L'Hiver Est Là
L'Hiver Est Là
Winter Is Here
Mémère
Lachaise
Mémère
Lachaise
Dans
les
orties
In
the
nettles
Pépère
lachaise
n'est
pas
rentré
Pépère
lachaise
didn't
come
home
Il
est
tombé
dans
l'escalier
He
fell
down
the
stairs
Et
sa
bouteille
s'est
pas
petée.
And
his
bottle
didn't
break.
Pépère
lachaise,
madame
Satan
Pépère
lachaise,
madame
Satan
L'sang
va
couler
dans
l'caniveau
The
blood
will
flow
down
the
drain
Pépère
Lachaise,
madame
Cageot
Pépère
Lachaise,
madame
Cageot
Femme
de
Roger,
qui
avait
13
chiens
Wife
of
Roger,
who
had
13
dogs
Un
chien
est
mort,
l'autre
s'est
pendu
One
dog
died,
the
other
one
hanged
itself
Ya
plus
d'amour
dans
les
foyers
There
is
no
more
love
in
the
homes
L'sang
va
couler
dans
l'caniveau
The
blood
will
flow
down
the
drain
L'hiver
est
la
qui
montre
les
crocs
Winter
is
here,
showing
its
teeth
T'as
beau
t'appeler
Oscar
Tramor
You
may
call
yourself
Oscar
Tramor
Te
v'la
tout
seul
comme
un
rat
mort
See
you
alone
like
a
dead
rat
T'as
beau
t'apppeler
le
grand
Dédé
You
may
call
yourself
the
great
Dédé
Te
v'la
pas
plus
fière
qu'un
chat
crevé
See
you
no
prouder
than
a
dead
cat
Le
soleil
d'or
loin
de
gare
du
Nord
The
golden
sun
far
from
the
Gare
du
Nord
Le
soleil
dors
petit
neon
The
sun
sleeps
little
neon
Dors
sous
les
ponts
petit
Lucien
Sleep
under
the
bridges
little
Lucien
Petite
pluie
dans
tes
chaussettes
Little
rain
in
your
socks
Petite
pluie
au
fond
des
os
Little
rain
deep
in
your
bones
L'hiver
est
la
qui
montre
les
crocs
Winter
is
here,
showing
its
teeth
T'as
beau
t'appeler
Oscar
Tramor
You
may
call
yourself
Oscar
Tramor
Te
v'la
tout
seul
comme
un
rat
mort
See
you
alone
like
a
dead
rat
T'as
beau
t'apppeler
le
grand
Dédé
You
may
call
yourself
the
great
Dédé
Te
v'la
pas
plus
fière
qu'un
chat
crevé
See
you
no
prouder
than
a
dead
cat
Pépère
Lachaise,
madame
Cageot
Pépère
Lachaise,
madame
Cageot
Femme
de
Roger,
qui
avait
13
chiens
Wife
of
Roger,
who
had
13
dogs
Un
chien
est
mort,
l'autre
s'est
pendu
One
dog
died,
the
other
one
hanged
itself
Ya
plus
d'amour
dans
les
foyers
There
is
no
more
love
in
the
homes
L'sang
va
couler
dans
l'caniveau
The
blood
will
flow
down
the
drain
L'hiver
est
la
qui
montre
les
crocs
Winter
is
here,
showing
its
teeth
T'as
beau
t'appeler
Oscar
Tramor
You
may
call
yourself
Oscar
Tramor
Te
v'la
tout
seul
comme
un
rat
mort
See
you
alone
like
a
dead
rat
T'as
beau
t'apppeler
le
grand
Dédé
You
may
call
yourself
the
great
Dédé
Te
v'la
pas
plus
fière
qu'un
chat
crevé
See
you
no
prouder
than
a
dead
cat
Le
soleil
d'or
loin
de
gare
du
Nord
The
golden
sun
far
from
the
Gare
du
Nord
Le
soleil
dors
petit
neon
The
sun
sleeps
little
neon
Le
soleil
d'or
loin
de
gare
du
Nord
The
golden
sun
far
from
the
Gare
du
Nord
Le
soleil
dors
petit
neon
The
sun
sleeps
little
neon
Dors
sous
les
ponts
petit
Lucien
Sleep
under
the
bridges
little
Lucien
Petite
pluie
dans
tes
chaussettes
Little
rain
in
your
socks
Petite
pluie
au
fond
des
os
Little
rain
deep
in
your
bones
L'hiver
est
la
qui
montre
les
crocs
Winter
is
here,
showing
its
teeth
Venez
donc
voire
sous
ma
cape
noire
Come
and
see
under
my
black
cape
Le
grand
couteau
que
m'a
donné
The
big
knife
she
gave
me
La
fille
qui
voulait
mon
malheur
The
girl
who
wanted
my
misfortune
Elle
me
l'a
planté
dans
le
coeur
She
stabbed
me
in
the
heart
T'as
beau
t'appeler
Oscar
Tramor
You
may
call
yourself
Oscar
Tramor
Te
v'la
tout
seul
comme
un
rat
mort
See
you
alone
like
a
dead
rat
T'as
beau
t'appeler
le
grand
Dédé
You
may
call
yourself
the
great
Dédé
Te
v'la
pas
plus
fière
qu'un
chat
crevé
See
you
no
prouder
than
a
dead
cat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Manuel Chao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.