Paroles et traduction Manu Chao - La Marea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
eres
mi
carnal
If
you
are
my
friend,
Déjame
ser
tu
ranchito
Let
me
be
your
little
ranch
Si
tu
eres
mi
nopal
If
you
are
my
cactus,
Déjame
ser
tu
taquito
Let
me
be
your
little
taco
Pa
llenar
la
pancita
mama
To
fill
your
little
tummy
mama,
Pancita
de
suadero.
Little
tummy
of
suadero.
Con
todo
y
cebollita,
mama,
With
all
the
little
onions,
mama,
Vámonos
a
comer...
Let's
go
eat...
Vámonos
de
jaleo,
mama,
Let's
go
party,
mama,
La
marea
va
subiendo...
The
tide
is
rising...
Por
la
vieja
Sonora
la
marea
va
subiendo...
By
the
old
Sonora
the
tide
is
rising...
Por
la
vieja
sonora
caen
gotas
a
montón...
By
the
old
Sonora,
drops
are
falling
in
plenty...
Sopita
de
camarón
se
la
lleva
la
corriente...
Shrimp
soup,
the
current
is
taking
it
away...
Sopita
de
camarón
la
marea
va
subiendo...
Shrimp
soup,
the
tide
is
rising...
...Subiendo
mama...
...Rising
mama...
...
va
subiendo
la
marea...
...
the
tide
is
rising...
...subiendo
mama...
...rising
mama...
...va
subiendo.
ay
que
marea...!
...it's
rising.
what
a
tide...!
Si
tu
eres
mi
carnal
If
you
are
my
friend,
Déjame
ser
tu
ranchito
Let
me
be
your
little
ranch
Si
tu
eres
mi
nopal
If
you
are
my
cactus,
Déjame
ser
tu
taquito
Let
me
be
your
little
taco
Vámonos
de
jaleo,
mama
Let's
go
party,
mama
La
marea
va
subiendo...
The
tide
is
rising...
Hoy
tuve
miedo
de
mi
sombrita
Today
I
was
afraid
of
my
little
shadow
Ahi
en
la
esquina
del
raval
There
on
the
corner
of
the
raval
Hoy
tuve
miedo
de
mi
sombrita
Today
I
was
afraid
of
my
little
shadow
So
...me
tumbé
bajo
el
sol...
So
...I
lay
down
under
the
sun...
Mama...
la
marea
va
subiendo...
Mama...
the
tide
is
rising...
Mama.va
subiendo
hay
que
marea...
Mama.it's
rising
what
a
tide...
(Nada
es
para
siempre...)
(Nothing
is
forever...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSE MANUEL CHAO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.