Paroles et traduction Manu Cort - Las Llaves
¿Cuántas
veces
nos
quisimo'
así?
How
many
times
did
we
love
each
other
like
this?
De
toditas
las
maneras
In
every
way
¿Cuántas
veces
me
salí
de
ti?
(Ay,
ay)
How
many
times
did
I
leave
you?
(Oh,
oh)
Aunque
hiciese
frío
fuera
Even
though
it
was
cold
outside
Pero
siempre
vuelvo
a
tocar
la
puerta
But
I
always
come
back
to
knock
on
the
door
Para
decirte
la
verdad
To
tell
you
the
truth
Hacemos
de
tu
casa
una
trinchera
We
make
your
house
a
trench
Mientras
arde
la
ciudad
While
the
city
burns
¿Cuántas
veces
me
despedí
de
ti?
How
many
times
have
I
said
goodbye
to
you?
Y
no
sabes
cómo
quema
And
you
don't
know
how
it
burns
¿Cuántas
veces
te
llamé
y
volví?
How
many
times
have
I
called
you
and
come
back?
Pa'
que
me
apagases
la
hoguera
For
you
to
put
out
my
fire
Y
yo
te
llamo
siempre
kamikaze
(y
qué-y
qué-y
qué)
And
I
always
call
you
a
kamikaze
(what-what-what)
Porque
te
gusta
el
fuego
Because
you
like
fire
Y
te
digo
cuidao'
con
lo
que
haces
And
I
tell
you
to
be
careful
what
you
do
Que
te
arrepientes
luego
That
you'll
regret
it
later
No
sé
cómo
fue
pero
me
salió
bien
I
don't
know
how
it
happened
but
it
turned
out
well
for
me
Yo
me
dejé
las
llaves
pa'
volver
I
left
my
keys
to
come
back
¿Mañana
qué
excusa
te
voy
a
poner
What
excuse
will
I
give
you
tomorrow
Pa'
quedarme
aquí
contigo
otra
vez?
To
stay
here
with
you
again?
Yo
ya
sé
que
se
me
nota
que
lo
hago
a
posta
I
know
you
can
tell
that
I'm
doing
it
on
purpose
Pero
esta
noche
me
quedo
y
eso
es
lo
que
importa
But
tonight
I'm
staying
and
that's
all
that
matters
No
sé
cómo
fue
pero
me
salió
bien
I
don't
know
how
it
happened
but
it
turned
out
well
for
me
Yo
me
dejé
las
llaves
pa'
volver
I
left
my
keys
to
come
back
¿Mañana
qué
excusa
te
voy
a
poner
What
excuse
will
I
give
you
tomorrow
Pa'
quedarme
aquí
contigo
otra
vez?
To
stay
here
with
you
again?
Yo
ya
sé
que
se
me
nota
que
lo
hago
a
posta
I
know
you
can
tell
that
I'm
doing
it
on
purpose
Pero
esta
noche
me
quedo
y
eso
es
lo
que
importa
But
tonight
I'm
staying
and
that's
all
that
matters
Yo
quiero
que
me
abras
la
puerta
I
want
you
to
open
the
door
Y
fingir
que
me
cuesta
volver
And
pretend
it's
hard
for
me
to
come
back
Tampoco
le
des
muchas
vueltas
Don't
think
about
it
too
much
Que
yo
sé
que
tú
quieres
joder
'Cause
I
know
you
want
to
fuck
Uh-la-la,
me
dicen:
"cuídala"
Uh-la-la,
they
tell
me:
"take
care
of
her"
Se
pega
en
mi
piel
como
un
mandala
She
sticks
to
my
skin
like
a
mandala
Va
más
fuerte,
no
levanta
el
pedal
She
goes
faster,
she
doesn't
let
up
No
distingue
entre
el
bien
y
el
mal
She
doesn't
distinguish
between
right
and
wrong
Fúmatelo
hasta
atrás,
hasta
atrás
Smoke
it
up,
back
to
back
Haz
el
humo
de
eso
como
cataratas
Make
the
smoke
from
it
like
waterfalls
Sé
sincera,
aunque
sea
la
mitad
Be
honest,
even
if
it's
just
half
Cada
dos
mentiras
tuyas
me
hago
una
verdad
For
every
two
lies
of
yours,
I
make
a
truth
Pero
me
vuelvo
porque
me
tienes
adicto
But
I
come
back
because
you
have
me
addicted
Me
rompes
to',
pareces
un
meteorito
You
break
me
all
over,
you're
like
a
meteorite
El
universo
ya
no
me
hace
chiquitito
The
universe
doesn't
make
me
feel
small
anymore
Porque
me
pones
high
en
mi
verdadero
sitio
Because
you
put
me
high
in
my
real
place
To'
se
ve
mejor
desde
arriba
Everything
looks
better
from
above
Ya
me
olvidé
de
a
por
lo
que
venía
I
already
forgot
what
I
came
for
To'a
la
noche
la
cosa
prendi'a
All
night
long
the
thing
was
on
fire
Ya
me
voy
pa'
casa
con
la
luz
del
día
I'm
going
home
in
the
daylight
No
sé
cómo
fue
pero
me
salió
bien
I
don't
know
how
it
happened
but
it
turned
out
well
for
me
Yo
me
dejé
las
llaves
pa'
volver
I
left
my
keys
to
come
back
¿Mañana
qué
excusa
te
voy
a
poner
What
excuse
will
I
give
you
tomorrow
Pa'
quedarme
aquí
contigo
otra
vez?
To
stay
here
with
you
again?
Yo
ya
sé
que
se
me
nota
que
lo
hago
a
posta
I
know
you
can
tell
that
I'm
doing
it
on
purpose
Pero
esta
noche
me
quedo
y
eso
es
lo
que
importa
But
tonight
I'm
staying
and
that's
all
that
matters
No
sé
cómo
fue
pero
me
salió
bien
I
don't
know
how
it
happened
but
it
turned
out
well
for
me
Yo
me
dejé
las
llaves
pa'
volver
I
left
my
keys
to
come
back
¿Mañana
qué
excusa
te
voy
a
poner
What
excuse
will
I
give
you
tomorrow
Pa'
quedarme
aquí
contigo
otra
vez?
To
stay
here
with
you
again?
Yo
ya
sé
que
se
me
nota
que
lo
hago
a
posta
I
know
you
can
tell
that
I'm
doing
it
on
purpose
Pero
esta
noche
me
quedo
y
eso
es
lo
que
importa
But
tonight
I'm
staying
and
that's
all
that
matters
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Cort Redondo, Fabrizio Cardenas
Album
Caloca
date de sortie
26-06-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.