Manu Cort - Veneno Y Chocolate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manu Cort - Veneno Y Chocolate




Veneno Y Chocolate
Poison and Chocolate
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh
Mmh-mmh-mmh
Yo tan solidario, mami, que por ti me mato (mmh-oh-oh-oh-oh)
I'm so supportive, baby, that I would kill myself for you (mmh-oh-oh-oh-oh)
El suelo lleno, cristales, me quita los zapatos (oh-oh-oh-oh)
The floor is full, broken glass, you take off my shoes (oh-oh-oh-oh)
Y no si es que me quieres ver solito en este lío (oh-oh)
And I don't know if you want to see me lonely in this mess (oh-oh)
Déjame subirme al barco lágrimas se hicieron río (ey, oh-oh)
Let me get on the ship, tears turned into a river (ey, oh-oh)
Hay que desastre veneno y chocolate
What a disaster, poison and chocolate
Ya no me late este corazón de látex
My latex heart doesn't beat anymore
tan tranquila estás dejando que me mate
You're so calm, letting me kill myself
Yo pidiendo ayuda, prendiéndote otro bate (ey, ey)
I'm asking for help, you're lighting another bat (ey, ey)
Lo nuestro fue siempre un secreto de estao
Ours was always a state secret
quisiste joderme y lo has destapao
You wanted to screw me and you blew it up
Así que vuelve, que este follón es de los dos
So come back, this mess is for both of us
Ven a compartir este dolor
Come and share this pain
Y acabo siempre (uh, uh)
And I always end up (uh, uh)
En la bañera yo solito con serpientes (-tes-tes)
In the bathtub by myself with snakes (-tes-tes)
Que me miran, que me ahogan
That look at me, that choke me
Me recuerdan a ti, me dejaste aquí
They remind me of you, you left me here
Las lágrimas se caen y yo como maniquí (ey)
The tears fall and I'm like a mannequin (ey)
y yo nos entendimos peor de lo que quisiera
You and I understood each other worse than I wanted
Acabamos como un derbi dentro de la bombonera
We ended up like a derby inside the bombonera
bajándola hasta abajo, guajira guantanamera
You taking it all the way down, Guajira Guantanamera
Yo pidiéndome las copas y bebiendo las afueras (y qué)
Me ordering drinks and drinking on the outskirts (so what)
Mira que, que este lío ya lo sabía y no lo quería, mami
Look, 'cause I already knew about this mess and I didn't want it, baby
Tu corazón y el mío en una partida, todos los días, mami
Your heart and mine in a game, every day, baby
Pero no me llames más, ya no quiero na-a-a-a-a-a-a
But don't call me anymore, I don't want anything-a-a-a-a-a-a
Mira como cubre' la' penas', siempre dañan, a-a-a-a-a-a (uh)
Look how you cover the' sorrows', they always hurt, a-a-a-a-a-a (uh)
No cómo pudimos acabar de esa manera
I don't know how we could've ended up that way
Si to lo que nos queríamos no cabía en un Tera
If everything we wanted wouldn't fit in a Tera
Pero es que querías una Gucci y el Panamera
But you wanted a Gucci and the Panamera
Yo quería irme pa'l monte con mis bros en la ranchera
I wanted to go to the mountains with my homies in the SUV
Hay que desastre veneno y chocolate
What a disaster, poison and chocolate
Ya no me late este corazón de latex
My latex heart doesn't beat anymore
Tu tan tranquila estás dejando que me maten
You're so calm, letting me kill myself
Yo pidiendo ayuda, prendiéndote otro bate
I'm asking for help, you're lighting another bat
Lo nuestro fue siempre un secreto de estao
Ours was always a state secret
quisiste joderme y lo has destapao
You wanted to screw me and you blew it up
Así que vuelve, que este follón es de los dos
So come back, this mess is for both of us
Ven a compartir este dolor
Come and share this pain
Y acabo siempre
And I always end up
En la bañera yo solito con serpientes (eh, eh)
In the bathtub by myself with snakes (eh, eh)
Que me miran, que me ahogan
That look at me, that choke me
Me recuerdan a ti, me dejaste aquí
They remind me of you, you left me here
Las lágrimas se caen y yo como maniquí (ey)
The tears fall and I'm like a mannequin (ey)
Hicimos una vibra siempre positiva
We always created a positive vibe
Pero exploto y lo hicimo otra vez (oh-oh-oh)
But I explode and we did it again (oh-oh-oh)
Quisimos una vida sana y sin heridas
We wanted a healthy life without wounds
Pero la sangre nos quitaba la sed (oh-oh-oh)
But blood quenched our thirst (oh-oh-oh)
Como dos vampiros nos matamos sin un ruido
Like two vampires we killed each other quietly
Y aunque nos quisimos mucho, fui tu mejor enemigo
And although we loved each other very much, I was your best enemy
Y en la cama los gemidos, en el pasillo los tiros, mami
And in bed the moans, in the hallway the shots, baby
Boom, boom, boom!, to's los ángeles caídos
Boom, boom, boom! All the fallen angels
Hay que desastre veneno y chocolate
What a disaster, poison and chocolate
Ya no me late este corazón de látex
My latex heart doesn't beat anymore
tan tranquila estás dejando que me maten
You're so calm, letting me kill myself
Yo pidiendo ayuda, prendiéndote otro bate (ey, ey)
I'm asking for help, you're lighting another bat (ey, ey)
Ay-ay-ay
Ay-ay-ay
Mmh-Manu
Mmh-Manu
Manu Cort
Manu Cort





Writer(s): Manuel Cort Redondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.