Paroles et traduction Manu Gavassi feat. Voyou - Eu nunca fui tão sozinha assim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu nunca fui tão sozinha assim
I have never been so alone
O
sol
brilha
lá
fora,
mas
tenho
medo
de
sair
The
sun
is
shining
outside,
but
I'm
afraid
to
go
out,
Quando
vai
voltar
a
ser
normal,
existir?
When
is
normal
going
to
happen
again,
to
exist?
Ouço
uma
canção
que
fala
de
amor
I
hear
a
song
about
love,
E
eu
nem
sei
mais
o
que
é
And
I
don't
even
know
what
it
is
anymore.
Estranho
me
olhar
no
espelho
e
não
me
ver
It's
strange
to
look
in
the
mirror
and
not
see
myself,
Estranho
esse
constante
medo
de
enlouquecer
It's
strange
this
constant
fear
of
going
crazy,
Me
escondo
no
meu
pensamento
I
hide
in
my
thoughts,
Pra
não
pirar,
nem
escutar
So
as
not
to
freak
out
or
listen.
O
que
falam
de
mim,
gostam
de
mim
What
they
say
about
me,
do
they
like
me?
Pessoas
de
máscara
sorriem
pra
mim
People
in
masks
smile
at
me,
E
eu
nunca
fui
tão
sozinha
assim
And
I've
never
been
so
alone
before.
Falam
de
mim,
não
sei
se
gostam
de
mim
They
talk
about
me,
I
don't
know
if
they
like
me,
Mas
pessoas
de
máscara
sorriem
pra
mim
But
people
in
masks
smile
at
me,
E
eu
nunca
fui
tão
sozinha
assim
And
I've
never
been
so
alone
before.
As
nuvens
choram
lá
fora,
abro
a
janela
pra
ver
The
clouds
are
crying
outside,
I
open
the
window
to
watch,
Poetas
mortos
me
ensinam
como
sobreviver
Dead
poets
teach
me
how
to
survive,
Encontro
uma
antiga
carta
de
amor
I
find
an
old
love
letter,
E
eu
nem
sei
mais
quem
é
And
I
don't
even
know
who
it
is
anymore.
Estranho
não
lembrar
seu
rosto
e
te
querer
It's
strange
not
to
remember
your
face
and
want
you,
Estranhos
me
conhecem
muito
mais
que
você
Strangers
know
me
much
more
than
you,
Por
isso,
a
regra
é
não
pirar
That's
why
the
rule
is
not
to
freak
out,
O
que
falam
de
mim,
gostam
de
mim
What
they
say
about
me,
do
they
like
me?
Pessoas
de
máscara
sorriem
pra
mim
People
in
masks
smile
at
me,
E
eu
nunca
fui
tão
sozinha
assim
And
I've
never
been
so
alone
before.
Falam
de
mim,
não
sei
se
gostam
de
mim
They
talk
about
me,
I
don't
know
if
they
like
me,
Mas
pessoas
de
máscara
sorriem
pra
mim
But
people
in
masks
smile
at
me,
E
eu
nunca
fui
tão
sozinha
assim
And
I've
never
been
so
alone
before.
Y
a
tout
un
monde
dans
ta
tête
There's
a
whole
world
in
your
head,
Qui
passe
pas
derrière
la
caméra
That
doesn't
go
behind
the
camera,
Celui-là
tu
le
gardes
pour
toi
That
one
you
keep
to
yourself,
Et
ça
fait,
ça
fait,
ça
fait,
ça
fait,
ça
fait
And
it
makes,
it
makes,
it
makes,
it
makes,
it
makes
Ça
fait
des
feux
d′artifices
dans
le
noir
Fireworks
in
the
dark,
Des
paradis
cachés
dans
ta
mémoire
Hidden
paradises
in
your
memory,
Et
ça
fait
du
bien
And
it
feels
good.
Falam
de
mim,
gostam
de
mim
They
talk
about
me,
do
they
like
me?
Pessoas
de
máscara
sorriem
pra
mim
People
in
masks
smile
at
me,
E
eu
nunca
fui
tão
sozinha
assim
And
I've
never
been
so
alone
before.
Falam
de
mim,
não
sei
se
gostam
de
mim
They
talk
about
me,
I
don't
know
if
they
like
me,
Mas
pessoas
de
máscara
sorriem
pra
mim
But
people
in
masks
smile
at
me,
E
eu
nunca
fui
tão
sozinha
assim
And
I've
never
been
so
alone
before.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucas Cesar Lima Silveira, Thibaud Vanhooland, Manoela Latini Gavassi Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.