Manu Gavassi - Antes Do Fim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manu Gavassi - Antes Do Fim




Antes Do Fim
Before the End
A gente deixou claro
We made it clear
Que não ia passar disso
That this was not going to happen
Que não era pra se apaixonar
That we were not going to fall in love
Dois corações cansados, errados
Two tired, broken hearts
O suficiente para não se entregar
Enough not to give in
Mas sempre foi tão fácil
But it's always been so easy
É fácil não fazer nada com você
It's easy to do nothing with you
De cara amassada
With a crumpled face
De boca fechada
With a closed mouth
Não preciso de mais nada
I don't need anything else
É você me olhar
Just for you to look at me
Não era pra você ficar
You shouldn't have stayed
Não era pra ser tão bom
It shouldn't have been so good
Não era pra eu acordar te pedindo pra não ir
I shouldn't have woken up asking you not to leave
Então, se quiser pode ficar
So if you want to, you can stay
Antes disso ter um fim
Before this ends
não olha mais assim pra mim
Just don't look at me like that anymore
Não olha mais assim
Don't look at me like that
Se não eu jogo tudo pro ar
Or I'll throw everything away
Se não eu jogo tudo pro ar
Or I'll throw everything away
Você sorri, eu falo que não é pra passar disso
You smile, I say it's not going to happen
Que eu nunca vou me apaixonar
That I'll never fall in love
No seu abraço eu paro, me calo
In your embrace I stop, I shut up
o suficiente pra não me entregar
Just enough not to give in
Mas sei que é tão fácil
But I know it's so easy
Foi fácil perder a hora com você
It was easy to lose track of time with you
Cabelo bagunçado
Messy hair
Você do meu lado
You by my side
Dois corpos desenhados pra não desgrudar
Two bodies drawn not to let go
Não era pra você ficar
You shouldn't have stayed
Não era pra ser tão bom
It shouldn't have been so good
Não era pra eu acordar te pedindo pra não ir
I shouldn't have woken up asking you not to leave
Então, se quiser pode ficar
So if you want to, you can stay
Antes disso ter um fim
Before this ends
não olha mais assim pra mim
Just don't look at me like that anymore
Não olha mais assim
Don't look at me like that
Um beijo em minhas costas é poesia
A kiss on my back is poetry
Me acostumei com você todo o dia
I got used to you every day
Achando graça do meu sotaque
Finding my accent amusing
Tem um pouco de você em toda parte
There's a little bit of you everywhere
Tento esquecer, mas me engano
I try to forget, but I'm wrong
Não fazia parte dos meus planos
It wasn't part of my plans
Querer você aqui, aqui
Wanting you here, here
Não era pra você ficar
You shouldn't have stayed
Não era pra ser tão bom
It shouldn't have been so good
Não era pra eu acordar te pedindo pra não ir
I shouldn't have woken up asking you not to leave
Então, se quiser pode ficar
So if you want to, you can stay
Antes disso ter um fim
Before this ends
não olha mais assim pra mim
Just don't look at me like that anymore
Não olha mais assim
Don't look at me like that
Se não eu jogo tudo pro ar
Or I'll throw everything away
Se não eu jogo tudo pro ar
Or I'll throw everything away





Writer(s): Manoela Latini Gavassi Francisco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.