Paroles et traduction Manu Gavassi - Cicatriz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só
segure
minha
mão
um
pouco
Просто
подержи
мою
руку
немного,
E
feche
a
porta
quando
sair
И
закрой
дверь,
когда
уйдешь.
Só
me
deixe
aqui
Просто
оставь
меня
здесь,
Porque
eu
cansei
de
tentar
entender
Потому
что
я
устала
пытаться
понять.
Eu
queria
que
suas
palavras
pudessem
de
fato
mudar
Я
хотела
бы,
чтобы
твои
слова
могли
действительно
изменить
O
que
eu
não
consigo
apagar
То,
что
я
не
могу
стереть,
O
que
virou
a
minha
cicatriz
То,
что
стало
моим
шрамом.
Não
sei,
quando
foi
que
perdemos
a
cor
Не
знаю,
когда
мы
потеряли
цвет,
Quando
foi
que
acabou
Когда
все
закончилось.
Pedi
ao
tempo
pra
te
ter
pra
mim
Я
просила
время,
чтобы
ты
был
моим,
Mas
não
sei
se
vai
adiantar
Но
не
знаю,
поможет
ли
это.
Há
tanta
coisa
por
falar
Так
много
всего
нужно
сказать.
Parei
o
tempo
só
pra
esquecer
Я
остановила
время,
чтобы
забыть
O
vazio
que
eu
sei
está
por
vir
Пустоту,
которая,
я
знаю,
грядет.
Como
posso
sentir
saudade
com
você
aqui
Как
я
могу
скучать
по
тебе,
когда
ты
здесь?
Só
afaste
o
cabelo
do
meu
rosto
quando
eu
começar
a
chorar
Просто
убери
волосы
с
моего
лица,
когда
я
начну
плакать.
Não
quero
mais
conversar
Я
больше
не
хочу
разговаривать.
Eu
só
quero
te
lembrar
assim
Я
просто
хочу
запомнить
тебя
таким.
Quem
me
dera
que
o
seu
abraço
pudesse
de
fato
mudar
Если
бы
твои
объятия
могли
действительно
изменить
O
que
eu
não
consigo
apagar
То,
что
я
не
могу
стереть,
O
que
virou
a
minha
cicatriz
То,
что
стало
моим
шрамом.
Não
sei,
quando
foi
que
perdemos
a
cor
Не
знаю,
когда
мы
потеряли
цвет,
Quando
foi
que
acabou
Когда
все
закончилось.
Pedi
ao
tempo
pra
te
ter
pra
mim
Я
просила
время,
чтобы
ты
был
моим,
Mas
não
sei
se
vai
adiantar
Но
не
знаю,
поможет
ли
это.
Há
tanta
coisa
por
falar
Так
много
всего
нужно
сказать.
Parei
o
tempo
só
pra
esquecer
Я
остановила
время,
чтобы
забыть
O
vazio
que
eu
sei
está
por
vir
Пустоту,
которая,
я
знаю,
грядет.
Como
posso
sentir
saudade
Как
я
могу
скучать,
Depois
de
tanto
tempo
é
difícil
te
ver
После
стольких
лет
трудно
тебя
видеть,
Difícil
respirar
o
mesmo
ar
que
você
Трудно
дышать
одним
воздухом
с
тобой.
Eu
nunca
mais
vou
esquecer
Я
никогда
не
забуду,
Eu
nunca
mais
vou
esquecer
Я
никогда
не
забуду.
Você
me
olha
chorando
e
segura
a
minha
mão
Ты
смотришь,
как
я
плачу,
и
держишь
мою
руку.
Voou
até
aqui
pra
me
pedir
perdão
Ты
прилетел
сюда,
чтобы
попросить
прощения.
Eu
não
tenho
nada
a
dizer
Мне
нечего
сказать.
É
a
ultima
vez
que
eu
vou
te
ver
Это
последний
раз,
когда
я
тебя
вижу.
Pedi
ao
tempo
pra
te
ter
pra
mim
Я
просила
время,
чтобы
ты
был
моим,
Mas
não
sei
se
vai
adiantar
Но
не
знаю,
поможет
ли
это.
Há
tanta
coisa
por
falar
Так
много
всего
нужно
сказать.
Parei
o
tempo
só
pra
esquecer
Я
остановила
время,
чтобы
забыть
O
vazio
que
eu
sei
esta
por
vir
Пустоту,
которая,
я
знаю,
грядет.
Como
posso
sentir
saudade
com
você
aqui
Как
я
могу
скучать
по
тебе,
когда
ты
здесь?
Só
segure
minha
mão
um
pouco
Просто
подержи
мою
руку
немного,
E
feche
a
porta
quando
sair
И
закрой
дверь,
когда
уйдешь.
Só
me
deixe
aqui
Просто
оставь
меня
здесь,
Porque
eu
cansei
de
tentar
entender
Потому
что
я
устала
пытаться
понять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manoela Latini Gavassi Francisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.