Paroles et traduction Manu Gavassi - Farsa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
diria?
Agora
olha
pra
você,
amor
Who
would
say?
Now
look
at
you,
love
Quem
diria?
Agora
você
é
o
galã,
eu
vou
Who
would
say?
Now
you're
the
heartthrob,
I'm
going
to
Fugir
pra
bem
longe
do
seu
ego
Flee
far
away
from
your
ego
Pra
ver
se
de
longe
eu
não
me
estresso
To
see
if
from
afar
I
don't
get
stressed
Lembrando
se
você
estivesse
só,
você
estaria
aqui
Remembering
if
you
were
alone,
you
would
be
here
E
acordava
de
noite
chorando
And
would
wake
up
at
night
crying
Me
pedindo
pra
nunca
te
deixar
Begging
me
to
never
leave
you
Mas
tão
pouco
de
gente
te
olhando
But
so
few
people
looking
at
you
Pra
esquecer
quem
você
é,
mas
vou
te
lembrar
To
forget
who
you
are,
but
I'll
remind
you
Porque
eu
sei
tão
bem,
tão
bem
Because
I
know
so
well,
so
well
Eu
sei
tão
bem,
como
ninguém
I
know
so
well,
like
no
one
else
Eu
não
vou
revelar
a
sua
farsa
I
won't
reveal
your
farce
Ninguém
vai
saber
No
one
will
know
Eu
não
faço
mais
parte
dessa
farsa
não
I
am
not
part
of
this
farce
anymore
Ninguém
vai
saber
No
one
will
know
Que
há
dois
meses
atrás
chorava
That
two
months
ago
you
were
crying
Implorando
e
me
pedindo
pra
ficar
Begging
and
asking
me
to
stay
Nem
disfarça,
que
agora
Don't
even
try
to
hide
it,
that
now
Está
no
topo
e
não
precisa
se
preocupar
You're
on
top
and
don't
need
to
worry
Você
disfarça
muito
bem,
meu
bem
You
disguise
it
very
well,
honey
Você
escolheu
a
fama
You
chose
fame
Eu
escolhi
o
seu
amor
I
chose
your
love
Parece
triste,
mas
não
é
porque
eu
me
livrei
It
seems
sad,
but
it's
not
because
I
got
rid
of
it
E
eu
vou
And
I'm
going
to
Fugir
pra
bem
longe
desse
drama
Flee
far
away
from
this
drama
Porque
você
de
longe
não
me
engana
Because
from
afar
you
don't
fool
me
Eu
sei
que
se
você
estivesse
só,
você
estaria
aqui
I
know
that
if
you
were
alone,
you
would
be
here
E
eu
que
sempre
saquei
seu
esquema
And
I
who
always
knew
your
scheme
Perdi
meu
tempo,
mas
agora
não
perco
mais
I
wasted
my
time,
but
now
I
don't
anymore
Ter
uma
só
sempre
foi
seu
problema
Having
only
one
has
always
been
your
problem
Seu
teatro
eu
aprendi
muito
tempo
atrás
Your
theater
I
learned
a
long
time
ago
É,
eu
sei
tão
bem,
tão
bem
Yes,
I
know
so
well,
so
well
É,
eu
sei
tão
bem,
como
ninguém
Yes,
I
know
so
well,
like
no
one
else
Eu
não
vou
revelar
a
sua
farsa
I
won't
reveal
your
farce
Ninguém
vai
saber
No
one
will
know
Eu
não
faço
mais
parte
dessa
farsa
não
I
am
not
part
of
this
farce
anymore
Ninguém
vai
saber
No
one
will
know
Que
há
dois
meses
atrás
chorava
That
two
months
ago
you
were
crying
Implorando
e
me
pedindo
pra
ficar
Begging
and
asking
me
to
stay
Nem
disfarça,
que
agora
Don't
even
try
to
hide
it,
that
now
Está
no
topo
e
não
precisa
se
preocupar
You're
on
top
and
don't
need
to
worry
Você
disfarça
muito
bem,
meu
bem
You
disguise
it
very
well,
honey
Então
fala
difícil
pra
impressionar
So
speak
difficultly
to
impress
Pra
da
sua
rebeldia
ninguém
mais
lembrar
So
that
no
one
else
remembers
your
rebellion
Fala
baixinho
pra
eu
não
escutar
Speak
softly
so
I
don't
hear
Não
escutar,
não
escutar
Don't
listen,
don't
listen
Bebe
um
pouquinho
pra
impressionar
Drink
a
little
to
impress
E
pega
modelinho
pra
se
afirmar
And
get
a
model
to
assert
yourself
Solteiro
é
bem
melhor
nas
manchetes
e
tal
Being
single
is
much
better
in
the
headlines
and
such
Mas
cuidado
que
a
queda
é
proporcional
But
be
careful,
because
the
fall
is
proportional
Eu
não
vou
revelar
a
sua
farsa
I
won't
reveal
your
farce
Ninguém
vai
saber
No
one
will
know
Eu
não
faço
mais
parte
dessa
farsa
não
I
am
not
part
of
this
farce
anymore
Ninguém
vai
saber
No
one
will
know
Que
há
dois
meses
atrás
chorava
That
two
months
ago
you
were
crying
Implorando
e
me
pedindo
pra
ficar
Begging
and
asking
me
to
stay
Nem
disfarça,
que
agora
Don't
even
try
to
hide
it,
that
now
Está
no
topo
e
não
precisa
se
preocupar
You're
on
top
and
don't
need
to
worry
Eu
não
vou
revelar
a
sua
farsa
I
won't
reveal
your
farce
Ninguém
vai
saber
No
one
will
know
Eu
não
faço
mais
parte
dessa
farsa
não
I
am
not
part
of
this
farce
anymore
Ninguém
vai
saber
No
one
will
know
Que
há
dois
meses
atrás
chorava
That
two
months
ago
you
were
crying
Implorando
e
me
pedindo
pra
ficar
Begging
and
asking
me
to
stay
Nem
disfarça,
que
agora
Don't
even
try
to
hide
it,
that
now
Está
no
topo
e
não
precisa
se
preocupar
You're
on
top
and
don't
need
to
worry
Você
disfarça
muito
bem,
meu
bem
You
disguise
it
very
well,
honey
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manoela Latini Gavassi Francisco
Album
Vício
date de sortie
11-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.