Paroles et traduction Manu Guix - A Cavall del Vent
Sé
que
això
és
un
adéu
Я
знаю,
что
это
прощание.
On
no
manquen
plors
Нет
недостатка
в
слезах.
Ni
el
soroll
dels
mots
Ни
звука
слов.
Sé
que
el
temps
llevarà
Я
знаю,
что
потребуется
время.
Un
mur
silenciós
Безмолвная
стена
D′oblits
i
records
Забвение
и
воспоминания
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
он
зовет
меня,
ветер
зовет
меня.
I
amb
ell
me'n
vaig
И
я
иду
с
ним.
Però
em
crida
em
crida
el
vent
Но
он
кричит
на
меня
кричит
на
ветер
I
me′n
vaig
amb
ell
И
я
пойду
с
ним.
Sé
que
hem
tingut
la
raó
Я
знаю,
что
мы
были
правы.
I
només
per
això
И
только
ради
этого.
Tornaria
a
estimar-te
Я
бы
снова
полюбил
тебя.
Sé
que
els
acords
que
escric
Я
знаю,
ты
помнишь,
как
я
писал.
Són
per
tenir
aquí
la
teva
semblança
Мы
должны
иметь
здесь
твое
подобие.
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
он
зовет
меня,
ветер
зовет
меня.
I
amb
ell
me'n
vaig
И
я
иду
с
ним.
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
он
зовет
меня,
ветер
зовет
меня.
I
me'n
vaig
amb
ell
И
я
пойду
с
ним.
Sé
que
això
és
un
adéu
Я
знаю,
что
это
прощание.
On
no
hi
manquen
plors
ni
el
soroll
dels
mots
Где
нет
недостатка
в
слезах
или
звуках
слов.
Sé
que
el
temps
llevarà
Я
знаю,
что
потребуется
время.
Un
mur
silenciós
d′oblits
i
records
Молчаливая
стена
забвения
и
воспоминаний.
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
он
зовет
меня,
ветер
зовет
меня.
I
amb
ell
me′n
vaig
И
я
иду
с
ним.
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
он
зовет
меня,
ветер
зовет
меня.
I
me'n
vaig
amb
ell
И
я
пойду
с
ним.
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
он
зовет
меня,
ветер
зовет
меня.
I
amb
ell
me′n
vaig
И
я
иду
с
ним.
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
он
зовет
меня,
ветер
зовет
меня.
I
me'n
vaig
amb
ell
И
я
пойду
с
ним.
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
он
зовет
меня,
ветер
зовет
меня.
I
amb
ell
me′n
vaig
И
я
иду
с
ним.
Però
em
crida,
em
crida
el
vent
Но
он
зовет
меня,
ветер
зовет
меня.
I
me'n
vaig
amb
ell
И
я
пойду
с
ним.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lluís Llach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.