Manu Guix - Adios A Medias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manu Guix - Adios A Medias




Adios A Medias
Прощание наполовину
Mas alla de la distancia, que nos separo...
За пределами расстояния, что разлучило нас...
Imagino tu mirada con la luz del sol.
Представляю твой взгляд, освещенный солнцем.
Siento el viento, cruel lamento de mi juventud.
Чувствую ветер, жестокий плач моей юности.
Como imaginar que iba a perderla a cara o cruz.
Как представить себе, что я потеряю тебя, бросив монетку.
Nos salio muy cara la jugada, no hubo marcha atras.
Игра вышла нам слишком дорогой ценой, пути назад не было.
Era pronto, nadie se esperaba el no verte mas.
Было рано, никто не ожидал, что больше тебя не увидит.
Y al despertar... me olvido de que ya no estas
И просыпаясь... я забываю, что тебя уже нет.
Me dejaste aqui, y solo te puedo llorar.
Ты оставила меня здесь, и я могу только плакать по тебе.
Yo no se vivir asi.
Я не знаю, как жить так.
Me cuesta tanto aceptar, que me dejaste aqui
Мне так сложно принять, что ты оставила меня здесь.
Me perdere en la oscuridad que supone estar sin ti.
Я потеряюсь в темноте, которая означает быть без тебя.
Estar sin ti...
Быть без тебя...
Como puedo acostumbrarme a esta sensacion.
Как мне привыкнуть к этому ощущению.
Hay un agujero negro en mi corazon.
В моем сердце черная дыра.
Lleno de aire mis pulmones, miro alrededor
Наполняю легкие воздухом, смотрю вокруг.
Y a pesar de no olvidarte, me siento un poco mejor.
И, несмотря на то, что не забываю тебя, мне немного лучше.
Y al despertar... me olvido de que ya no estas.
И просыпаясь... я забываю, что тебя уже нет.
Me dejaste aqui, y solo te puedo llorar.
Ты оставила меня здесь, и я могу только плакать по тебе.
Yo no se vivir asi.
Я не знаю, как жить так.
Me cuesta tanto aceptar, que me dejaste aqui.
Мне так сложно принять, что ты оставила меня здесь.
Me perdere en la oscuridad que supone estar sin ti.
Я потеряюсь в темноте, которая означает быть без тебя.
Y al llegar a las montañas que te vieron al nacer,
И добравшись до гор, которые видели твое рождение,
Creo que oigo el eco de tu voz
Мне кажется, я слышу эхо твоего голоса,
Cuando empieza a amanecer... no...
Когда начинает светать... нет...
Y al despertar... me olvido de que ya no estas.
И просыпаясь... я забываю, что тебя уже нет.
Me dejaste aqui, y solo te puedo llorar.
Ты оставила меня здесь, и я могу только плакать по тебе.
Yo no se vivir asi.
Я не знаю, как жить так.
Me cuesta tanto aceptar que me dejaste aqui
Мне так сложно принять, что ты оставила меня здесь.
Navegare en la oscuridad que supone estar sin ti.
Я буду плыть в темноте, которая означает быть без тебя.
Estar sin ti...
Быть без тебя...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.