Paroles et traduction Manu Guix - Llueve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tiene
que
ser
hoy
It
had
to
be
today
Que
voy
sin
paraguas,
oh
no
I'm
out
without
an
umbrella,
oh
no
No
anima
a
pasear
It's
not
a
good
day
for
a
walk
Que
solo
estoy,
la
verdad
(oh)
I'm
lonely,
to
tell
the
truth
(oh)
Y
llueve
sin
parar
And
it's
raining
hard
Y
llueve
sin
parar
And
it's
raining
hard
Llueve
sin
parar
Raining
hard
Friolero
de
narices
A
little
bit
chilly
No
soporto
el
agua
fría
I
can't
stand
cold
water
Roedor
y
poco
más
A
little
bit
scared
Los
rayos
me
dan
pavor
I'm
terrified
of
lightning
Calado
hasta
el
bigote
Soaked
to
the
bone
Me
pesan
los
zapatos
My
shoes
are
heavy
Me
tiemblan
las
orejas
My
ears
are
cold
Mis
gafas
están
empañadas
My
glasses
are
fogged
up
Y
es
que
hoy
llueve
sin
parar
Because
it's
raining
hard
today
Llueve
sin
parar
Raining
hard
En
Ratonia
cuando
llueve
la
ciudad
In
Rat
City
when
it
rains,
the
city
Se
queda
a
oscuras
(se
queda
a
oscuras)
Gets
dark
(gets
dark)
Nada
va
como
ha
de
ser
Nothing
goes
as
it
should
Es
un
auténtico
caos
(Es
un
auténtico
caos)
It's
chaos
(It's
chaos)
No
pasan
autobuses
ni
taxis
que
te
lleven
(ni
taxis
que
te
lleven)
No
buses
or
taxis
to
take
you
(no
taxis
to
take
you)
Si
todo
sigue
igual
habrá
que
ir
en
barca
(tiene
que
ir
en
barca)
If
it
keeps
raining,
we'll
have
to
go
by
boat
(have
to
go
by
boat)
Tiene
que
ser
hoy
It
had
to
be
today
Que
voy
sin
paraguas,
oh
no
(llueve
sin
parar)
I'm
out
without
an
umbrella,
oh
no
(raining
hard)
Y
llueve
sin
parar
And
it's
raining
hard
¡Cómo
llueve!
(oh)
How
it's
raining!
(oh)
Tiene
que
ser
hoy
It
had
to
be
today
Que
voy
sin
paraguas,
oh
no
(llueve
sin
parar)
I'm
out
without
an
umbrella,
oh
no
(raining
hard)
Y
llueve
sin
parar
And
it's
raining
hard
¡Cómo
llueve!
(oh)
How
it's
raining!
(oh)
Llueve
sin
parar
(llueve
sin
parar)
Raining
hard
(raining
hard)
Llueve
sin
parar
(llueve
sin
parar)
Raining
hard
(raining
hard)
Llueve
sin
parar
(llueve
sin
parar)
Raining
hard
(raining
hard)
No
va
a
parar
It's
not
going
to
stop
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enric Llort
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.