Paroles et traduction Manu Guix - Un Dia Gris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinc
un
full
en
blanc
i
no
sé
què
pensar
My
page
is
blank,
my
thoughts
are
unclear
És
un
d′aquests
dies
que
no
sé
com
acabarà
It's
one
of
those
days
when
I
don't
know
how
it
will
end
Vaig
perdent-me
per
la
gran
ciutat
I'm
wandering
through
the
big
city,
Anomenada
soledat
A
city
called
loneliness
És
un
dia
gris
que
no
convida
gaire
a
caminar
It's
a
grey
day
that
doesn't
invite
me
to
walk
Però
m'hi
obligo
sé
que
l′aire
no
em
farà
mal
But
I
force
myself,
I
know
the
fresh
air
won't
hurt
Passejant
amb
els
auriculars
I
walk
with
my
headphones
on
I
veig
que
tots
anem
igual
And
I
see
that
we're
all
the
same
Després
diem
que
ens
sentim
sols
Then
we
complain
that
we're
lonely
Sembla
que
ens
agradi
donar
l'esquena
al
món
It
seems
like
we
like
to
turn
our
backs
on
the
world
Pujo
el
volum
no
fos
cas
que
algú
I
turn
the
volume
up
in
case
someone
Em
volgués
dir
alguna
cosa,
no
Wants
to
tell
me
something,
but
no
Dia
a
dia
van
passant
els
anys,
ja
ho
sé
Day
by
day
the
years
go
by
Però
cada
dia
em
sento
més
estrany,
perquè?
But
with
each
day
that
passes,
I
feel
stranger
És
com
si
volgués
posar-me
a
córrer
i
no
en
sabés
It's
as
if
I
wanted
to
start
running
but
didn't
know
how
No
em
persegueixen,
potser
és
que
em
menteixen
I'm
not
being
chased,
maybe
they're
lying
to
me
I
no
ho
veig
però
respiro
i
And
I
don't
see
it,
but
I
breathe
and
Jugo
la
partida
que
qui
dia
passa
any
empeny
I
play
the
game
that
says,
"Every
day
is
a
new
day"
De
tot
això
no
sé
si
en
quedarà
res
en
ferm
I
don't
know
if
anything
will
come
of
this
Sí
és
un
somni
no
vull
que
em
desperti
If
it's
a
dream,
I
don't
want
to
wake
up
La
amarga
sensació
de
que
perdem
el
tren
The
bitter
feeling
that
we're
missing
the
train
Si
una
paraula
pogués
canviar
el
món
If
a
word
could
change
the
world
Jo
intentaré
que
la
escolti
tothom
I'll
try
to
make
everyone
hear
it
Si
només
és
un
segon
Even
if
it's
just
for
a
second
Que
va
directe
al
cor
That
goes
straight
to
the
heart
Dia
a
dia
van
passant
els
anys,
ja
ho
sé
Day
by
day
the
years
go
by
Però
cada
dia
em
sento
més
estrany,
perquè?
But
with
each
day
that
passes,
I
feel
stranger
És
com
si
volgués
posar-me
a
córrer
i
no
en
sabés
It's
as
if
I
wanted
to
start
running
but
didn't
know
how
No
em
persegueixen,
potser
és
que
em
menteixen
I'm
not
being
chased,
maybe
they're
lying
to
me
I
no
ho
veig,
i
no
ho
veig...
And
I
don't
see
it,
and
I
don't
see
it...
I
no
ho
veig,
no
no
And
I
don't
see
it,
no
no
I
no
ho
veig,
no
no
no
no
And
I
don't
see
it,
no
no
no
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manu Guix
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.