Manu Guix - Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manu Guix - Vida




Vida
Жизнь
Potser em deixin les paraules
Может быть, меня покинут слова,
O potser em deixeu vosaltres
Или, может быть, ты меня покинешь,
O només els anys em posin
Или просто годы отдадут меня
A mercè d′alguna onada
На милость какой-нибудь волны,
A mercè d'alguna onada
На милость какой-нибудь волны.
Mentre tot això m′arriba
Пока все это до меня дойдет,
Que a la força ha d'arribar-me
Что неизбежно должно дойти,
Potser tingui temps encara
Может быть, у меня еще будет время
De robar-li a la vida
Украсть у жизни
I així omplir el meu bagatge
И таким образом наполнить свой багаж.
Mentre tot això m'arriba, vida, vida!
Пока все это до меня дойдет, жизнь, жизнь!
Encara veig a vegades
Я все еще вижу иногда,
De vegades veig encara
Иногда я все еще вижу
Els meus ulls d′infant que busquen
Мои детские глаза, которые ищут
Més enllà del glaç del vidre
За ледяным стеклом
Un color a la tramuntana
Цвет в закате.
M′han dit les veus assenyades
Мне говорили рассудительные голоса,
Que és inútil alcanzar-me
Что бесполезно пытаться достичь,
Però a mi un somni mai no em cansa
Но меня мечта никогда не утомляет,
I malgrat la meva barba
И, несмотря на мою бороду,
Sóc infant en la mirada
Я ребенок во взгляде.
A vegades veig encara
Иногда я все еще вижу,
Encara veig a vegades, vida, vida!
Все еще вижу иногда, жизнь, жизнь!
Si em faig vell en les paraules
Если я состарюсь в словах,
Si em faig vell en les paraules
Если я состарюсь в словах,
Per favor tanqueu la porta
Пожалуйста, закрой дверь
I fugiu de l'enyorança
И беги от тоски
D′una veu que ja s'apaga
По голосу, который уже угасает.
Que a mi no m′ha de fer pena
Пусть меня это не печалит,
Que a mi no em farà cap pena
Пусть меня это не печалит,
I aniré de branca en branca
И я буду перелетать с ветки на ветку,
Per sentir allò que canten
Чтобы слышать то, что поют
Nous ocells del meu paisatge
Новые птицы моего пейзажа.
Que a mi no m'ha de fer pena
Пусть меня это не печалит,
Que a mi no em farà cap pena, és vida, vida!
Пусть меня это не печалит, это жизнь, жизнь!
Si la mort ve a buscar-me
Если смерть придет за мной,
Si la mort ve a buscar-me
Если смерть придет за мной,
permís per entrar a casa
У нее есть разрешение войти в дом,
Però que sàpiga des d′ara
Но пусть она знает сейчас,
Que mai no podré estimar-la
Что я никогда не смогу полюбить ее.
I si amb ella he d'anar-me'n
И если с ней мне придется уйти,
I si amb ella he d′anar-me′n
И если с ней мне придется уйти,
Tot allò que de mi quedi
Все, что от меня останется,
Siguin cucs o sigui cendra
Будь то черви или пепел,
O un acord del meu viatge
Или аккорд моего путешествия,
Vull que cantin aquest signe
Я хочу, чтобы пели этот знак,
Vull que cantin aquest signe
Я хочу, чтобы пели этот знак.
És vida, vida
Это жизнь, жизнь,
Vida, vida!
Жизнь, жизнь!
És vida
Это жизнь,
És vida
Это жизнь.





Writer(s): Lluís Llach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.