Paroles et traduction Manu Katché - Vice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yes
we
can,
no
matter
who
you
blame
Да,
мы
можем,
неважно,
кого
ты
винишь
We
won′t
wait
for
the
pain
Мы
не
будем
ждать
боли
We're
all
the
same
Мы
все
одинаковы
Yes
we
can,
no
matter
who
you
blame
Да,
мы
можем,
неважно,
кого
ты
винишь
We
won′t
wait
for
the
pain
Мы
не
будем
ждать
боли
We're
all
the
same
Мы
все
одинаковы
Yes
we
can,
no
matter
who
you
blame
Да,
мы
можем,
неважно,
кого
ты
винишь
We
won't
wait
for
the
pain
Мы
не
будем
ждать
боли
Feed
your
passion
Питай
свою
страсть
With
crazy
big
dreams
and
determination
Безумными,
большими
мечтами
и
решимостью
Don′t
let
anybody
get
in
the
way
to
tell
you
that
can′t
make
it
Не
позволяй
никому
вставать
на
твоём
пути
и
говорить,
что
ты
не
справишься
'Cause
no
one
detains
the
secret
of
perfection
Потому
что
никто
не
владеет
секретом
совершенства
The
battle
might
be
long
and
exhausting:
(long
and
exhausting)
Битва
может
быть
долгой
и
из
exhaustingющей:
(долгой
и
изнуряющей)
Obstacles
all
along
this
journey.
(along
this
journey)
Препятствия
на
протяжении
всего
этого
пути.
(на
протяжении
всего
этого
пути)
Your
worst
enemies
are
your
fears,
Твои
злейшие
враги
- это
твои
страхи,
And
these
voices
in
your
head
telling
you
to
back
down
И
эти
голоса
в
твоей
голове,
говорящие
тебе
отступить
Yes
we
can,
no
matter
who
you
blame
Да,
мы
можем,
неважно,
кого
ты
винишь
We
won′t
wait
for
the
pain
Мы
не
будем
ждать
боли
We're
all
the
same
Мы
все
одинаковы
Yes
we
can,
no
matter
who
you
blame
Да,
мы
можем,
неважно,
кого
ты
винишь
We
won′t
wait
for
the
pain
Мы
не
будем
ждать
боли
We're
all
the
same
Мы
все
одинаковы
Everybody
is
a
masterpiece
in
the
puzzle.
Каждый
человек
- это
шедевр
в
общей
картине.
Just
be
good
at
what
you
do
and
you
do
it
just
do
it
right.
Просто
будь
хороша
в
том,
что
ты
делаешь,
и
делай
это
правильно.
The
heart
of
the
universe
beats
inside
each
one
of
us
Сердце
вселенной
бьётся
внутри
каждого
из
нас
We′re
the
sky
and
the
earth!
Мы
- небо
и
земля!
We
all
the
same
Мы
все
одинаковы
We
cry,
we
laugh,
we
die
Мы
плачем,
мы
смеёмся,
мы
умираем
We
eat,
we
bleed,
we
dance.
Мы
едим,
мы
кровоточим,
мы
танцуем.
The
sample
of
your
blood
is
the
same
as
mine
Образец
твоей
крови
такой
же,
как
и
мой
Yes
we
can
make
it
Да,
мы
можем
сделать
это
We
are
the
power
of
million
voices
calling
Мы
- сила
миллионов
голосов,
взывающих
Yes
we
can,
no
matter
who
you
blame
(no
matter)
Да,
мы
можем,
неважно,
кого
ты
винишь
(неважно)
We
won't
wait
for
the
pain
(oooh)
Мы
не
будем
ждать
боли
(ооо)
We′re
all
the
same
(We′re
all
the
same)
Мы
все
одинаковы
(Мы
все
одинаковы)
Yes
we
can,
no
matter
who
you
blame
Да,
мы
можем,
неважно,
кого
ты
винишь
We
won't
wait
for
the
pain
Мы
не
будем
ждать
боли
We′re
all
the
same
Мы
все
одинаковы
(Yes
we
can)
(Да,
мы
можем)
(Nothing
is
impossible)
(Нет
ничего
невозможного)
(We're
the
sky)
(Мы
- небо)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdou Fatha Seck, Manu Katche, Elvin Galland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.