Paroles et traduction Manu Lafer feat. Chico médico & Graça Braga - A Lara
A
Lara
lá-rá-lá-rá,
a
Lara
lá-rá-lá-rá
Lara
la-la-la-la,
Lara
la-la-la-la
A
Lara
lá-rá-lá-rá-lá-rá
Lara
la-la-la-la-la-la
A
Lara
lá-rá-lá-rá,
a
Lara
lá-rá-lá-rá
Lara
la-la-la-la,
Lara
la-la-la-la
A
Lara
lá-rá-lá-rá-lá-rá
Lara
la-la-la-la-la-la
A
Lara
lá-rá-lá-rá,
a
Lara
lá-rá-lá-rá
Lara
la-la-la-la,
Lara
la-la-la-la
A
Lara
lá-rá-lá-rá-lá-rá
Lara
la-la-la-la-la-la
A
Lara
lá-rá-lá-rá,
a
Lara
lá-rá-lá-rá
Lara
la-la-la-la,
Lara
la-la-la-la
A
Lara
lá-rá-lá-rá-lá-rá
Lara
la-la-la-la-la-la
A
Lara
agora
quer
que
eu
queira
Now
Lara
wants
me
to
want
her
A
Lara
agora
tá
solteira
Lara
is
now
single
Alarma,
vai
passar
fronteira
Alarm,
she'll
cross
the
border
A
Lara,
agora,
sorrateira
Lara,
now,
is
sneaky
Certeira,
vai
me
dar
leseira
Sure,
she'll
give
me
a
headache
Só
quer
me
ver,
se
ver
filheira
She
just
wants
to
see
me,
if
see
her
daughter
Que
me
confesse
ou
que
eu
perceba
Let
her
confess
or
let
me
see
Que
Lara
vai
subir
ladeira
Lara
will
go
up
the
hill
Que
Lara
formará
fileira
Lara
will
form
a
line
Hilária,
agora
é
corriqueira
Hilariously,
is
now
commonplace
Que
trauma
pra
se
ter,
festeira
What
a
trauma
to
have,
party
girl
Pra
mim,
só
fim
da
fila
e
senha
For
me,
just
the
end
of
the
line
and
a
password
E
me
discrimina
And
she
discriminates
against
me
Porque
hoje
eu
tenho
companheira
Because
today
I
have
a
partner
Porque
um
lar,
impera
Because
a
home,
prevails
Tomara,
eu
formulara
Hopefully,
I
would
formulate
Pra
retornar
à
dianteira
do
amor
To
return
to
the
forefront
of
love
Já
nos
tomamos
com
amor
We
already
took
us
with
love
Da
tara
para
um
fim
de
infância
From
the
craving
to
an
end
of
childhood
A
gente
não
é
mais
criança
We
are
no
longer
children
A
Lara
lá-rá-lá-rá,
a
Lara
lá-rá-lá-rá
Lara
la-la-la-la,
Lara
la-la-la-la
A
Lara
lá-rá-lá-rá-lá-rá
Lara
la-la-la-la-la-la
A
Lara
lá-rá-lá-rá,
a
Lara
lá-rá-lá-rá
Lara
la-la-la-la,
Lara
la-la-la-la
A
Lara
lá-rá-lá-rá-lá-rá
Lara
la-la-la-la-la-la
A
Lara
agora
quer
que
eu
queira
Now
Lara
wants
me
to
want
her
A
Lara
agora
tá
solteira
Lara
is
now
single
Alarma,
vai
passar
fronteira
Alarm,
she'll
cross
the
border
A
Lara,
agora,
sorrateira
Lara,
now,
is
sneaky
Certeira,
vai
me
dar
leseira
Sure,
she'll
give
me
a
headache
Só
quer
me
ver,
se
ver
filheira
She
just
wants
to
see
me,
if
see
her
daughter
Que
me
confesse
ou
que
eu
perceba
Let
her
confess
or
let
me
see
Que
Lara
vai
subir
ladeira
Lara
will
go
up
the
hill
Que
Lara
formará
fileira
Lara
will
form
a
line
Hilária,
agora
é
corriqueira
Hilariously,
is
now
commonplace
Que
trauma
pra
se
ter,
festeira
What
a
trauma
to
have,
party
girl
Pra
mim,
só
fim
da
fila
e
senha
For
me,
just
the
end
of
the
line
and
a
password
E
me
discrimina
And
she
discriminates
against
me
Porque
hoje
eu
tenho
companheira
Because
today
I
have
a
partner
Porque
um
lar,
impera
Because
a
home,
prevails
Tomara,
eu
formulara
Hopefully,
I
would
formulate
Pra
retornar
à
dianteira
do
amor
To
return
to
the
forefront
of
love
Já
nos
tomamos
com
amor
We
already
took
us
with
love
Da
tara
para
um
fim
de
infância
From
the
craving
to
an
end
of
childhood
A
gente
não
é
mais
criança
We
are
no
longer
children
A
Lara
lá-rá-lá-rá,
a
Lara
lá-rá-lá-rá
Lara
la-la-la-la,
Lara
la-la-la-la
A
Lara
lá-rá-lá-rá-lá-rá
Lara
la-la-la-la-la-la
A
Lara
lá-rá-lá-rá,
a
Lara
lá-rá-lá-rá
Lara
la-la-la-la,
Lara
la-la-la-la
A
Lara
lá-rá-lá-rá-lá-rá
Lara
la-la-la-la-la-la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.