Paroles et traduction Manu Lafer - Amigo de Garfo
Amigo de Garfo
A Fork's Friend
Se
a
sua
morada
não
fosse
do
Bruno
If
your
address
weren't
Bruno's
Se
a
danada
da
Yvone
não
soubesse
cozinhar
If
that
little
Yvone
didn't
know
how
to
cook
Se
o
Mati
não
soubesse
latir
If
Mati
didn't
know
how
to
bark
E
se
você
não
soubesse
cantar
And
if
you
didn't
know
how
to
sing
Você
acha
que
eu
vinha
te
visitar?
Do
you
think
I'd
come
to
visit
you?
Você
acha
que
eu
vinha
te
visitar?
Do
you
think
I'd
come
to
visit
you?
Traz
o
garfo
e
o
prato
Bring
the
fork
and
the
plate
Traz
os
sambas
do
Caco
Bring
Caco's
sambas
Faz
um
filé
de
bule
pra
nos
acompanhar
Make
a
fillet
of
beef
to
accompany
us
E
agora
rebola
esse
queixo
And
now,
shake
that
chin
Rebola
que
eu
deixo
você
rebolar
Shake
it,
and
I'll
let
you
shake
it
E
agora
rebola
esse
queixo
And
now,
shake
that
chin
Rebola
que
eu
deixo
você
rebolar
Shake
it,
and
I'll
let
you
shake
it
Se
a
sua
morada
não
fosse
do
Bruno
If
your
address
weren't
Bruno's
Se
a
danada
da
Yvone
não
soubesse
cozinhar
If
that
little
Yvone
didn't
know
how
to
cook
Se
o
Mati
não
soubesse
latir
If
Mati
didn't
know
how
to
bark
E
se
você
não
soubesse
cantar
And
if
you
didn't
know
how
to
sing
Você
acha
que
eu
vinha
te
visitar?
Do
you
think
I'd
come
to
visit
you?
Você
acha
que
eu
vinha
te
visitar?
Do
you
think
I'd
come
to
visit
you?
Traz
o
garfo
e
o
prato
Bring
the
fork
and
the
plate
Traz
os
sambas
do
Caco
Bring
Caco's
sambas
Faz
um
filé
de
bule
pra
nos
acompanhar
Make
a
fillet
of
beef
to
accompany
us
E
agora
rebola
esse
queixo
And
now,
shake
that
chin
Rebola
que
eu
deixo
você
rebolar
Shake
it,
and
I'll
let
you
shake
it
E
agora
rebola
esse
queixo
And
now,
shake
that
chin
Rebola
que
eu
deixo
você
rebolar
Shake
it,
and
I'll
let
you
shake
it
Se
a
sua
morada
não
fosse
do
Bruno
If
your
address
weren't
Bruno's
Se
a
danada
da
Yvone
não
soubesse
cozinhar
If
that
little
Yvone
didn't
know
how
to
cook
Se
o
Mati
não
soubesse
latir
If
Mati
didn't
know
how
to
bark
E
se
você
não
soubesse
cantar
And
if
you
didn't
know
how
to
sing
Você
acha
que
eu
vinha
lhe
visitar?
Do
you
think
I'd
come
to
visit
you?
Você
acha
que
eu
vinha
lhe
visitar?
Do
you
think
I'd
come
to
visit
you?
Traz
o
garfo
e
o
prato
Bring
the
fork
and
the
plate
Traz
os
sambas
do
Caco
Bring
Caco's
sambas
Faz
um
filé
de
bule
para
nos
acompanhar
Make
a
fillet
of
beef
to
accompany
us
E
agora
rebola
esse
queixo
And
now,
shake
that
chin
Rebola
que
eu
deixo
você
rebolar
Shake
it,
and
I'll
let
you
shake
it
E
agora
rebola
esse
queixo
And
now,
shake
that
chin
Rebola
que
eu
deixo
você
rebolar
Shake
it,
and
I'll
let
you
shake
it
Se
a
sua
morada
não
fosse
do
Bruno
If
your
address
weren't
Bruno's
Se
a
danada
da
Yvone
não
soubesse
cozinhar
If
that
little
Yvone
didn't
know
how
to
cook
Se
o
Mati
não
soubesse
latir,
au-au
If
Mati
didn't
know
how
to
bark,
woof-woof
E
você
não
soubesse
cantar
And
you
didn't
know
how
to
sing
Você
acha
que
eu
vinha
lhe
visitar?
Do
you
think
I'd
come
to
visit
you?
Você
acha
que
eu
vinha
lhe
visitar?
Do
you
think
I'd
come
to
visit
you?
Traz
o
garfo
e
o
prato
Bring
the
fork
and
the
plate
Traz
os
sambas
do
Caco
Bring
Caco's
sambas
Faz
um
filé
de
bule
para
nos
acompanhar
Make
a
fillet
of
beef
to
accompany
us
E
agora
rebola
esse
queixo
And
now,
shake
that
chin
Rebola
que
eu
deixo
você
rebolar
Shake
it,
and
I'll
let
you
shake
it
E
agora
rebola
esse
queixo
And
now,
shake
that
chin
Rebola
que
eu
deixo
você
rebolar
Shake
it,
and
I'll
let
you
shake
it
Manu,
vamos
comer
um
trocadilho
Manu,
let's
go
have
a
pun
Virão
de
feijado
com
lingui
fritaguiça
They'll
come
with
beans
and
sausage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manu Lafer
Album
Grandeza
date de sortie
26-10-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.