Manu Lafer - De Conta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Manu Lafer - De Conta




De Conta
De Conta
De noite, de luzes acesas
At night, with the lights on
Eu faço de dia, de conta, que estou
During the day, I pretend I am
Dormindo de olhos fechados
Sleeping with my eyes closed
Que desamparados esperam de ti
That helpless ones wait for you
A noite, que vem, que viria
The night, which came, which would come
Eu espero de dia, e de noite nem sei
I wait during the day, and at night I don't even know
Eu vi que você me tomou, outra, única, louca
I saw that you took me, another, unique, crazy
Pessoa pra mim
Person to me
Modesta, discreta, não mostra
Modest, discreet, it doesn't show
Mas quer e me gosta
But it wants and likes me
Sem medo nem dor
Without fear or pain
Direta porque me fascina
Direct because it fascinates me
Debaixo e ainda por cima, por fim
Underneath and still on top, after all
Conquista de início o direito futuro
In the beginning, conquer the future right
De deitar-me fora, quem sou?
To throw me out, who am I?
No charme, mulher de projeto
In charm, a woman of a project
Controle remoto nas mãos me tocou
Remote control in her hands touched me
Me diga, não ligue, me siga
Tell me, don't call, follow me
Me abrace, querida
Hug me, my dear
Que o erro eu não fiz
That I didn't make the mistake
De achar que teve algum negócio
To think that there was some business
O passado é tão nosso, que sempre será
The past is so ours, that it always will be
Não sei se isso um dia inda acaba
I don't know if that ever ends
Meu mundo desaba e você sem voltar
My world is falling apart and you are not coming back
Tão linda, você tem a vida
So beautiful, you have the life
Que eu passei corrida
That I spent racing
Até te encontrar
Until I found you
Me diga, não ligue, me siga
Tell me, don't call, follow me
Me abrace, querida
Hug me, my dear
Que o erro eu não fiz
That I didn't make the mistake
De achar que teve algum negócio
To think that there was some business
O passado é tão nosso, que sempre será
The past is so ours, that it always will be
Não sei se isso um dia inda acaba
I don't know if that ever ends
Meu mundo desaba e você sem voltar
My world is falling apart and you are not coming back
Tão linda, você tem a vida
So beautiful, you have the life
Que eu passei corrida
That I spent racing
Até te encontrar
Until I found you






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.