Paroles et traduction Manu Lafer - De Conta
De
noite,
de
luzes
acesas
At
night,
with
the
lights
on
Eu
faço
de
dia,
de
conta,
que
estou
During
the
day,
I
pretend
I
am
Dormindo
de
olhos
fechados
Sleeping
with
my
eyes
closed
Que
desamparados
esperam
de
ti
That
helpless
ones
wait
for
you
A
noite,
que
vem,
que
viria
The
night,
which
came,
which
would
come
Eu
espero
de
dia,
e
de
noite
nem
sei
I
wait
during
the
day,
and
at
night
I
don't
even
know
Eu
vi
que
você
me
tomou,
outra,
única,
louca
I
saw
that
you
took
me,
another,
unique,
crazy
Pessoa
pra
mim
Person
to
me
Modesta,
discreta,
não
mostra
Modest,
discreet,
it
doesn't
show
Mas
quer
e
me
gosta
But
it
wants
and
likes
me
Sem
medo
nem
dor
Without
fear
or
pain
Direta
porque
me
fascina
Direct
because
it
fascinates
me
Debaixo
e
ainda
por
cima,
por
fim
Underneath
and
still
on
top,
after
all
Conquista
de
início
o
direito
futuro
In
the
beginning,
conquer
the
future
right
De
deitar-me
fora,
quem
sou?
To
throw
me
out,
who
am
I?
No
charme,
mulher
de
projeto
In
charm,
a
woman
of
a
project
Controle
remoto
nas
mãos
me
tocou
Remote
control
in
her
hands
touched
me
Me
diga,
não
ligue,
me
siga
Tell
me,
don't
call,
follow
me
Me
abrace,
querida
Hug
me,
my
dear
Que
o
erro
eu
não
fiz
That
I
didn't
make
the
mistake
De
achar
que
teve
algum
negócio
To
think
that
there
was
some
business
O
passado
é
tão
nosso,
que
sempre
será
The
past
is
so
ours,
that
it
always
will
be
Não
sei
se
isso
um
dia
inda
acaba
I
don't
know
if
that
ever
ends
Meu
mundo
desaba
e
você
sem
voltar
My
world
is
falling
apart
and
you
are
not
coming
back
Tão
linda,
você
tem
a
vida
So
beautiful,
you
have
the
life
Que
eu
passei
corrida
That
I
spent
racing
Até
te
encontrar
Until
I
found
you
Me
diga,
não
ligue,
me
siga
Tell
me,
don't
call,
follow
me
Me
abrace,
querida
Hug
me,
my
dear
Que
o
erro
eu
não
fiz
That
I
didn't
make
the
mistake
De
achar
que
teve
algum
negócio
To
think
that
there
was
some
business
O
passado
é
tão
nosso,
que
sempre
será
The
past
is
so
ours,
that
it
always
will
be
Não
sei
se
isso
um
dia
inda
acaba
I
don't
know
if
that
ever
ends
Meu
mundo
desaba
e
você
sem
voltar
My
world
is
falling
apart
and
you
are
not
coming
back
Tão
linda,
você
tem
a
vida
So
beautiful,
you
have
the
life
Que
eu
passei
corrida
That
I
spent
racing
Até
te
encontrar
Until
I
found
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.