Manu Lafer - Era Isso Que Você Queria? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manu Lafer - Era Isso Que Você Queria?




Láiá-láiá-láiá-láiáláiá
Изо дня в день
Láiá-láiá-láiá-láiáláiá
Изо дня в день
Láiá-láiá-láiá-láiáláiá
Изо дня в день
Láiá
День
Láiá-láiá-láiá-láiáláiá
Изо дня в день
Láiá-láiá-láiá-láiáláiá
Изо дня в день
Láiá-láiá-láiá-láiáláiá
Лай-лай-лай-лай-лай-лай
Láiá
Лая
Eu quis te beijar e você se virou
Я хотел поцеловать тебя, и ты повернулся
Eu quis te abraçar e você me afastou
Я хотел обнять тебя, а ты оттолкнул меня
Dizendo que não tinha jeito
Говоря, что у меня нет пути,
Dizendo eu não tinha direito
Говоря, я не имел права
E isso depois de tudo o que eu tinha dito
И это после всего, что я сказал
Um dia antes ouvi você dizendo, Luís
Днем ранее я слышал, как ты говоришь, Луис
Não para, fica comigo
Не останавливайся, оставайся со мной.
Ai, ai, ai, ai fica comigo
Ай, ай, ай, ай оставайся со мной
Ai, ai, ai, ai
Ай, ай, ай, ай
Era isso o que você queria?
Это то, что вы хотели?
Era isso o que você queria?
Это то, что вы хотели?
Era isso o que você queria?
Это то, что вы хотели?
Era isso o que você queria?
Это то, что вы хотели?
Você é muito louca, você me deixa louco
Ты слишком сумасшедший, ты сводишь меня с ума.
Espera dar um tempo, espera eu dar o troco
Подожди, дай мне перерыв, подожди, я дам сдачу.
Você é muito louca, você me deixa louco
Ты слишком сумасшедший, ты сводишь меня с ума.
Espera dar um tempo, espera eu dar o troco
Подожди, дай мне перерыв, подожди, я дам сдачу.
Não sei quem te ensinou a ser feliz desse jeito
Я не знаю, кто научил тебя быть таким счастливым
Ser feliz e ser fria de um pra outro momento
Быть счастливым и холодным от одного момента к другому
Não sei quem te ensinou a ser feliz desse jeito
Я не знаю, кто научил тебя быть таким счастливым
Ser feliz e ser fria de um pra outro momento
Быть счастливым и холодным от одного момента к другому
Mas comigo vai ser diferente
Но со мной все будет по-другому.
Mas comigo vai ser diferente
Но со мной все будет по-другому.
Eu cansei de fingir que eu não quero te ver
Я устал притворяться, что не хочу тебя видеть.
Pra você me ligar e pra você me querer
Чтобы ты позвонил мне и хотел меня
No amor não existe mentira
В любви нет лжи
No amor não existe nenhuma ilusão
В любви нет иллюзий.
No amor não existe mentira
В любви нет лжи
No amor não existe nenhuma ilusão
В любви нет иллюзий.
Você tem que saber que te adorar não é crime
Вы должны знать, что поклонение вам не является преступлением
Que eu nunca te engano, que eu sou seu amigo
Что я никогда не обманываю тебя, что я твой друг
Se conversam comigo, deixa de ter ciúme
Если они разговаривают со мной, перестань ревновать.
Por que eu nunca te engano
Почему я никогда не обманываю тебя
Porque eu sou teu amigo
Потому что я твой друг.
Eu prometo, eu te juro, a gente vai ficar junto
Я обещаю, я клянусь тебе, мы будем вместе
Ser muito dependente e ceder, se preciso
Быть слишком зависимым и уступать, если нужно
E manter viva a atração, o carinho, o tesão
И сохранить в живых влечение, привязанность, похоть
Do primeiro momento
С первого момента
Era isso o que você queria?
Это то, что вы хотели?
Era isso o que você queria?
Это то, что вы хотели?
Era isso o que você queria?
Это то, что вы хотели?
Era isso o que você queria?
Это то, что вы хотели?
Era isso o que você queria?
Это то, что вы хотели?
Você é muito louca, você me deixa louco
Ты слишком сумасшедший, ты сводишь меня с ума.
Espera eu dar um tempo, espera eu dar o troco
Подожди, я дам перерыв, подожди, я дам сдачу.
Você é muito louca, você me deixa louco
Ты слишком сумасшедший, ты сводишь меня с ума.
Espera eu dar um tempo, espera eu dar o troco
Подожди, я дам перерыв, подожди, я дам сдачу.
Quando a gente se viu, a casa tava vazia
Когда мы увидели себя, дом был пуст
Você pôs no teu som uma canção
Ты вложил в свой звук песню,
Que com você eu aprendi a gostar
Что с тобой я научился любить
Que com você eu aprendi a gostar
Что с тобой я научился любить
Que você quando criança começou a ouvir
Что ты в детстве начал слушать
E depois foi o cantando
А потом было пение
Mesmo fora de moda, sem você se cansar
Даже не в моде, без утомления
Eduardo e Mônica
Эдуардо и Моника
Eduardo e Mônica
Эдуардо и Моника
Na meiuca da noite
В середине ночи
Eu te levava de ônibus na Santo Amaro
Я бы отвез тебя на автобусе в Санто Амаро
Ai, ai, ai, ai
Ай, ай, ай, ай
Na aurora do dia
На рассвете дня
Eu voltava sozinho pela Jabaquara
Я бы вернулся один за Джабакуарой.
No amor não existe mentira
В любви нет лжи
No amor não existe nenhuma ilusão
В любви нет иллюзий.
No amor não existe mentira
В любви нет лжи
No amor não existe nenhuma ilusão
В любви нет иллюзий.
Láiá-láiá-láiá-láiáláiá
Изо дня в день
Láiá-láiá-láiá-láiáláiá
Изо дня в день
Láiá-láiá-láiá-láiáláiá
Изо дня в день
Era isso o que você queria?
В чем смысл que você queria?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.