Manu Lafer - Estrada Branca / This Happy Madness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manu Lafer - Estrada Branca / This Happy Madness




Estrada branca, lua branca, noite alta, sua falta
Белая дорога, белая луна, ночь высока, ее отсутствие
Caminhando, caminhando, caminhando ao lado meu
Шел, шел, шел рядом мой
Uma saudade, uma vontade tão doída de uma vida
Тоску, желание так doída жизни
Vida que morreu
Жизнь, что умер
Estrada, passarada, noite clara
Дороги, passarada, ночь ясно
Meu caminho é tão sozinho, tão sozinho a percorrer
Мой путь так одинок, так одинок пройти
Que mesmo andando para frente
Что же, идя вперед,
Olhando a lua tristemente
Глядя на луну, грустно
Quanto mais ando mais estou perto de você
Чем больше хожу тем больше я рядом с вами
Se em vez de noite fosse dia, e o sol brilhasse e a poesia
Если бы вместо ночи был день, и солнце, сиять и литература
E em vez de triste fosse alegre de partir
И вместо того, чтобы грустно было радостным с
Se em vez de eu ver minha sombra nessa estrada
Если вместо этого я вижу только, моя тень по этой дороге
Eu visse ao longo dessa estrada
Я видел, что вдоль этой дороги
Uma outra sombra a me seguir
Еще одна тень следовать за мной
Mas a verdade é que a cidade ficou longe
Но правда в том, что город остался далеко
Ficou longe na cidade, se deixou meu bem-querer
Остался далеко в городе, если не мой, хорошо-хотеть
Eu vou seguindo tão sozinho
Я буду следовать так одинок
Vou caminhando meu caminho
Я буду ходить мой путь
Vou caminhando com vontade de morrer
Я буду ходить с готовность умереть
What should I call
What should I call
This happy madness that i feel inside of me?
This happy madness that i feel inside of me?
Some kind of wild october gladness
Some kind of wild october gladness
That I through I′d never see
That I through I'd never see
What has become of all my sedness
What has become of all my sedness
All my endless lonely sighs?
All my endless lonely sighs?
Where are my sorrow now?
Where are my sorrow now?
What happened to the frown?
What happened to the хмуриться?
And is that self contened clown
And is that self contened clown
Standing there grinning in the mirror really me?
Standing there, grinning in the mirror really me?
I'd like to run through Central Park
I'd like to run through Central Park
Carve your initials in the bark
Carve your initials in the bark
Of every tree I pass
Of every tree I pass
For everyone to see
For everyone to see
I feel that I′ve gone back to childhood
I feel that I've gone back to childhood
And I'm skipping through the wild wood
And I'm skipping through the wild wood
So excited that I don't know what to do
So excited that I don't know what to do
What do I care if I′m a juvenile?
What do I care if I'm a juvenile?
I smile my secret little smile
I smile my secret little smile
Because I know the change in me is you
Because I know the change in me is you
What should I call this happy madness
What should I call this happy madness
All this unexpected joy
All this unexpected joy
That turned the world into a baby′s boucing toy?
That turned the world into a baby's boucing toy?
The Gods are laughing far above
The Gods are laughing far above
One of them gave a little shove
One of them gave a little shove
And I feel gaily, gladly madly into love
And I feel gaily, gladly безумно into love
Into love
Into love
Into love
Into love
Into love
Into love





Writer(s): Gene Lees, Tom Jobim E Vinícius De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.