Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pausa/Tem Marujo No Samba
Pause/Es Gibt Seemann Im Samba
Só
duas
coisas
no
mundo
Nur
zwei
Dinge
auf
der
Welt
Fazem
meu
coração
palpitar
Lassen
mein
Herz
höher
schlagen
É
a
ginga
da
minha
cabrocha
Es
ist
der
Schwung
meiner
Cabrocha
E
o
balanço
das
ondas
do
mar
Und
das
Schaukeln
der
Meereswellen
É
a
ginga
da
minha
cabrocha
Es
ist
der
Schwung
meiner
Cabrocha
E
o
balanço
das
ondas
do
mar
Und
das
Schaukeln
der
Meereswellen
Chegou
a
primeira
escola
de
samba
Die
erste
Sambaschule
ist
angekommen
Escola
que
não
tem
rival
Eine
Schule,
die
keinen
Rivalen
hat
Pelo
som
da
bateria
Nach
dem
Klang
der
Bateria
Até
parece
o
batalhão
naval
Scheint
sie
fast
das
Marinebataillon
zu
sein
Até
parece
o
batalhão
naval
Scheint
sie
fast
das
Marinebataillon
zu
sein
Pausa
na
cabeça,
só
quero
os
tambores
Pause
im
Kopf,
ich
will
nur
die
Trommeln
Pausa
dos
cantores,
dos
compositores
Pause
der
Sänger,
der
Komponisten
Pausa
na
cabeça,
só
quero
os
tambores
Pause
im
Kopf,
ich
will
nur
die
Trommeln
Pausa
dos
cantores,
dos
compositores
Pause
der
Sänger,
der
Komponisten
Anos
de
silêncio,
sopros
e
sopranos
Jahre
der
Stille,
Bläser
und
Soprane
Cordas,
vibrafones,
cordas
dos
pianos
Streicher,
Vibraphone,
Saiten
der
Klaviere
Pausa
à
toda
pressa,
venham
palma,
bumbo
Pause
in
aller
Eile,
kommt
Klatschen,
Basstrommel
Rum,
pi,
lé,
chimbáu
e
xequerê
agudo
Rum,
Pi,
Lé,
Chimbáu
und
hohes
Xequerê
Entra
a
micareta
no
partido
alto
Die
Micareta
tritt
ein
in
den
Partido
Alto
Pausa
calendário,
é
o
carnaval
de
asfalto
Pause
dem
Kalender,
es
ist
der
Asphalt-Karneval
Pausa
no
poente
até
o
sol
raiar
Pause
im
Sonnenuntergang
bis
die
Sonne
aufgeht
Pausa
no
levante
até
o
sol
quedar
Pause
im
Sonnenaufgang
bis
die
Sonne
untergeht
Pausa
sem
atraso,
atravesse
a
rua
Pause
ohne
Verzögerung,
überquere
die
Straße
Só
brasil
pandeiro,
cale
partitura
Nur
Brasil-Pandeiro,
schweige
Partitur
Pausa
no
compasso,
silencie
fusa
Pause
im
Takt,
lasse
die
Zweiunddreißigstelnote
schweigen
Pausa
na
quiáltera
que
anacruza
Pause
in
der
Tuplette,
die
als
Auftakt
dient
Pausa
arrase
os
hards
dos
computadores
Pause,
zerstöre
die
Festplatten
der
Computer
Prosa
nas
baquetas
dos
repicadores
Prosa
auf
den
Stöcken
der
Repique-Spieler
Pausa
à
toda
pressa,
contratempo
ataque
Pause
in
aller
Eile,
Synkopen-Attacke
Timbra
a
carne
viva,
coro
de
atabaque
Verleih
dem
rohen
Fleisch
Klangfarbe,
Chor
der
Atabaque
Pausa
no
poente
até
o
sol
raiar
Pause
im
Sonnenuntergang
bis
die
Sonne
aufgeht
Pausa
no
levante
até
o
sol
quedar
Pause
im
Sonnenaufgang
bis
die
Sonne
untergeht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Grandeza
date de sortie
26-10-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.