Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
te
aclamava
no
ar
Ich
bejubelte
dich
in
der
Luft
E
não
me
avistavas
a
estar
Und
du
bemerktest
nicht,
dass
ich
da
war
Com
meu
coração
pela
boca
Mit
meinem
Herzen
bis
zum
Hals
Biboca
barroca
a
te
balbuciar
Ärmliche
Barockhütte,
die
dir
etwas
stammelt
Com
meu
coração
pela
boca
Mit
meinem
Herzen
bis
zum
Hals
Biboca
barroca
a
te
balbuciar
Ärmliche
Barockhütte,
die
dir
etwas
stammelt
A
dor
que
te
assolou
Der
Schmerz,
der
dich
heimsuchte
Não
reassolorará
Wird
dich
nicht
wieder
heimsuchen
Você
vai
reclamar
Du
wirst
dich
beschweren
Sem
de
verdade
reclamar
Ohne
dich
wirklich
zu
beschweren
O
que
de
mim
dirás
Was
du
von
mir
sagen
wirst
Acontecerá
Wird
geschehen
Que
de
mim
será?
Was
wird
aus
mir
werden?
Serás
a
manteiga
meiga
Du
wirst
die
sanfte
Butter
sein
E
o
furacão
do
teu
calão
Und
der
Hurrikan
deiner
derben
Sprache
Serás
a
manteiga
meiga
Du
wirst
die
sanfte
Butter
sein
E
o
furacão
do
teu
calão
Und
der
Hurrikan
deiner
derben
Sprache
Segredos
em
segredo
viveremos
Geheimnisse
werden
wir
im
Geheimen
leben
Porque
dos
teus
nem
preciso
saber
Denn
deine
brauche
ich
nicht
einmal
zu
kennen
Serei
tua
emoção
Ich
werde
deine
Emotion
sein
Serei
tua
emoção
Ich
werde
deine
Emotion
sein
Nas
tuas
mãos
cheias
de
dedo
In
deinen
Händen
voller
Finger
Quando
eu
tocar
teus
joelhos
Wenn
ich
deine
Knie
berühre
Teu
sambadobrado
dobraremos
Deinen
Sambadobrado
werden
wir
verdoppeln
Teu
sambadobrado
dobraremos
Deinen
Sambadobrado
werden
wir
verdoppeln
Serei
esse
músico
que
eu
levo
dentro
Ich
werde
dieser
Musiker
sein,
den
ich
in
mir
trage
Serás
essa
música
que
eu
levo
dentro
Du
wirst
diese
Musik
sein,
die
ich
in
mir
trage
Serei
esse
músico
que
eu
levo
dentro
Ich
werde
dieser
Musiker
sein,
den
ich
in
mir
trage
Serás
essa
música
que
eu
levo
dentro
Du
wirst
diese
Musik
sein,
die
ich
in
mir
trage
Eu
te
aclamava
no
ar
Ich
bejubelte
dich
in
der
Luft
E
não
me
avistavas
a
estar
Und
du
bemerktest
nicht,
dass
ich
da
war
Com
meu
coração
pela
boca
Mit
meinem
Herzen
bis
zum
Hals
Biboca
barroca
a
te
balbuciar
Ärmliche
Barockhütte,
die
dir
etwas
stammelt
Com
meu
coração
pela
boca
Mit
meinem
Herzen
bis
zum
Hals
Biboca
barroca
a
te
balbuciar
Ärmliche
Barockhütte,
die
dir
etwas
stammelt
A
dor
que
te
assolou
Der
Schmerz,
der
dich
heimsuchte
Não
reassolorará
Wird
dich
nicht
wieder
heimsuchen
Você
vai
reclamar
Du
wirst
dich
beschweren
Sem
de
verdade
reclamar
Ohne
dich
wirklich
zu
beschweren
O
que
de
mim
dirás
Was
du
von
mir
sagen
wirst
Acontecerá
Wird
geschehen
Que
de
mim
será?
Was
wird
aus
mir
werden?
Serás
a
manteiga
meiga
Du
wirst
die
sanfte
Butter
sein
E
o
furacão
do
teu
calão
Und
der
Hurrikan
deiner
derben
Sprache
Serás
a
manteiga
meiga
Du
wirst
die
sanfte
Butter
sein
E
o
furacão
do
teu
calão
Und
der
Hurrikan
deiner
derben
Sprache
Segredos
em
segredo
viveremos
Geheimnisse
werden
wir
im
Geheimen
leben
Porque
dos
teus
nem
preciso
saber
Denn
deine
brauche
ich
nicht
einmal
zu
kennen
Serei
tua
emoção
Ich
werde
deine
Emotion
sein
Serei
tua
emoção
Ich
werde
deine
Emotion
sein
Nas
tuas
mãos
cheias
de
dedo
In
deinen
Händen
voller
Finger
Quando
eu
tocar
teus
joelhos
Wenn
ich
deine
Knie
berühre
Teu
sambadobrado
dobraremos
Deinen
Sambadobrado
werden
wir
verdoppeln
Teu
sambadobrado
dobraremos
Deinen
Sambadobrado
werden
wir
verdoppeln
Serei
esse
músico
que
eu
levo
dentro
Ich
werde
dieser
Musiker
sein,
den
ich
in
mir
trage
Serás
essa
música
que
eu
levo
dentro
Du
wirst
diese
Musik
sein,
die
ich
in
mir
trage
Serei
esse
músico
que
eu
levo
dentro
Ich
werde
dieser
Musiker
sein,
den
ich
in
mir
trage
Serás
essa
música
que
eu
levo
dentro
Du
wirst
diese
Musik
sein,
die
ich
in
mir
trage
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manu Lafer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.