Paroles et traduction Manu Meta - M.E.T.A.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wer
zieht
auf
die
Eins?
Wessen
Status
ist
global?
Кто
нацелился
на
первое
место?
Чей
статус
мировой?
Wer
liefert
euch
Lines
als
wär
er
Pablo
Escobar?
Кто
поставляет
вам
строки,
будто
он
Пабло
Эскобар?
Wer
verwandelt
Blei
zu
Gold
und
Cannabis
zu
Blunts?
Кто
превращает
свинец
в
золото,
а
траву
в
бланты?
Manu
M-E-T-A,
tja,
der
Name
is′
Programm
Manu
M-E-T-A,
ага,
имя
говорит
само
за
себя,
крошка
M
steht
für
emanzipatorisches
Gedankengut
М
означает
эмансипаторское
мышление
E
für
die
extra-dicke
Kick
mit
Elefantenfuß!
Е
- за
сверхмощный
удар
слоновьей
ноги!
T
ist
tolerant,
aber
hat
auch
irgendwann
genug
Т
- толерантный,
но
и
у
него
есть
предел
Das
A
hält
paar
Armlängen
Abstand
von
so
Pack
wie
du!
А
держится
на
расстоянии
вытянутой
руки
от
такого
отребья,
как
ты!
M
wie
die
Marslandung
im
Maßanzug
М
как
высадка
на
Марс
в
костюме-тройке
E
wie
erste-Sahne-Parts
mit
Herz
und
Harz
im
Blut
Е
как
первоклассные
куплеты
с
сердцем
и
смолой
в
крови
T
wie
Test
bestanden
trotz
tagelangem
Schlafentzug
Т
как
тест
сдан,
несмотря
на
многодневное
лишение
сна
Aaahaaahaaah!
Großstadt-Affe,
Tarzan-Ruf
Ааааааах!
Городская
обезьяна,
крик
Тарзана
Doppel-M
macht
die
oberkrassen
Master-Moves
Двойное
М
делает
супер-крутые
мастерские
движения
Mann,
das
Triple-E
in
Endgegner
fürchtet
seine
Nahkampfkunst
Чувак,
тройное
Е
в
финальном
боссе
боится
его
боевого
искусства
ближнего
боя
Tetra-Paks
macht
er
platt
in
einem
Atemzug
Тетрапаки
он
сплющивает
одним
махом
Das
Pentagramm
brennt
für
seine
asoziale
Saarland-Crew!
Пентаграмма
горит
для
его
асоциальной
команды
из
Саарланда!
Asoziale
Saarland-Crew,
asoziale
Saarland-Crew
Асоциальная
команда
из
Саарланда,
асоциальная
команда
из
Саарланда
Asoziale
Saarland-Crew,
Saarland
asozial!
Асоциальная
команда
из
Саарланда,
Саарланд
асоциален!
Sag,
wer
liefert
dir
den
frisch
gepressten
Sound?
META!
Скажи,
кто
даёт
тебе
свежевыжатый
звук?
META!
Wer
grüßt
noch
seine
Schwester
mit
der
Faust?
META!
Кто
ещё
приветствует
свою
сестру
кулаком?
META!
Alle
denken's,
aber
wer
spricht
es
auch
aus?
Все
думают
об
этом,
но
кто
говорит
это
вслух?
Manu
Meta,
guck,
mein
Business-Plan
geht
auf!
Manu
Meta,
смотри,
мой
бизнес-план
работает!
Wer
hat
B-Tight
das
Gras
weggeraucht?
META!
Кто
скурил
траву
у
B-Tight?
META!
Wer
geht
splitternackt
baden
in
der
Crowd?
META!
Кто
купается
голышом
в
толпе?
META!
Sag,
wer
hat
ne
fette
Ladung
Mut
im
Bauch?
Скажи,
у
кого
в
животе
большая
порция
смелости?
Manu
Meta,
immer
barfuß
und
bergauf!
Manu
Meta,
всегда
босиком
и
в
гору!
Immer
barfuß
und
bergauf!
Всегда
босиком
и
в
гору!
Immer
barfuß
und
bergauf!
Всегда
босиком
и
в
гору!
Was,
du
kennst
ihn
nicht
ma′?
Что,
ты
его
даже
не
знаешь?
Halb
Mensch
und
halb
Droge,
Manu
MDMA
Получеловек-полунаркотик,
Manu
MDMA
Anti-depressive
Parts
für
deine
erogenen
Zonen
Антидепрессивные
куплеты
для
твоих
эрогенных
зон
Alle
Major
Labels
klonen
Manu
M-DNA!
Все
крупные
лейблы
клонируют
Manu
M-ДНК!
Denn
sein
Dad
und
seine
Mum
ha'm
ihn
als
Rap-Star
geboren
Ведь
его
папа
и
мама
родили
его
рэп-звездой
Doch
er's
längst
nicht
am
Ende
seiner
Meta
- Morphose
Но
он
ещё
далеко
не
в
конце
своего
Мета-морфоза
Da′s
noch
viel
Platz
nach
oben,
bis
er
hoch
fliegt,
wie
so′n
Vogel
Ещё
много
места
наверху,
пока
он
не
взлетит,
как
птица
Er
flext
metaphorisch
Strophen,
dass
selbst
Hater
nur
loben
Он
метафорически
выдаёт
такие
строки,
что
даже
хейтеры
хвалят
Beschreib'
die
Kurve,
wer
liegt
aktuell
im
Trend?
Опиши
поворот,
кто
сейчас
в
тренде?
Wer
geht
viral
bei
Youtube
mit
ner
Packung
M&Ms?
Кто
становится
вирусным
на
YouTube
с
пачкой
M&M's?
Manu
Meta,
Moop
Mama,
Marshall
Matters,
Method
Man
Manu
Meta,
Moop
Mama,
Marshall
Matters,
Method
Man
Marsimoto,
Macklemore
und
Mackie
Messer
sind
die
Gang!
Marsimoto,
Macklemore
и
Mackie
Messer
- вот
банда!
Die
Cypher
is
gesprengt,
das
Portrait
wird
immer
bunter
Сайфер
взорван,
портрет
становится
всё
ярче
Manchmal
machen
Magic
Mushrooms
müde
Männer
munter!
Иногда
волшебные
грибы
бодрят
усталых
мужчин!
Diese
Welt
kennt
sieben
Wunder,
aber
wer
gibt
euch
die
Acht?
Этот
мир
знает
семь
чудес,
но
кто
даст
тебе
восьмое?
Viele
Helden
gingen
unter,
aber
wer
bringt
euch
die
Macht?
Многие
герои
погибли,
но
кто
даст
тебе
силу?
Wer
bringt
euch
die
Macht?
Wer
bringt
euch
die
Macht?
Кто
даст
тебе
силу?
Кто
даст
тебе
силу?
Wer
bringt
euch
die
Macht?
(DARTH
VADER-ATEM)
Кто
даст
тебе
силу?
(ДЫХАНИЕ
ДАРТА
ВЕЙДЕРА)
Sag,
wer
liefert
dir
den
frisch
gepressten
Sound?
META!
Скажи,
кто
даёт
тебе
свежевыжатый
звук?
META!
Wer
grüßt
noch
seine
Schwester
mit
der
Faust?
META!
Кто
ещё
приветствует
свою
сестру
кулаком?
META!
Alle
denken′s,
aber
wer
spricht
es
auch
aus?
Все
думают
об
этом,
но
кто
говорит
это
вслух?
Manu
Meta,
guck,
mein
Business-Plan
geht
auf!
Manu
Meta,
смотри,
мой
бизнес-план
работает!
Wer
hat
B-Tight
das
Gras
weggeraucht?
META!
Кто
скурил
траву
у
B-Tight?
META!
Wer
geht
splitternackt
baden
in
der
Crowd?
META!
Кто
купается
голышом
в
толпе?
META!
Sag,
wer
hat
ne
fette
Ladung
Mut
im
Bauch?
Скажи,
у
кого
в
животе
большая
порция
смелости?
Manu
Meta,
immer
barfuß
und
bergauf!
Manu
Meta,
всегда
босиком
и
в
гору!
Immer
barfuß
und
bergauf!
Всегда
босиком
и
в
гору!
Immer
barfuß
und
bergauf!
Всегда
босиком
и
в
гору!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.