Manu Meta - M.E.T.A. - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manu Meta - M.E.T.A.




M.E.T.A.
M.E.T.A.
Wer zieht auf die Eins? Wessen Status ist global?
Кто нацелился на первое место? Чей статус мировой?
Wer liefert euch Lines als wär er Pablo Escobar?
Кто поставляет вам строки, будто он Пабло Эскобар?
Wer verwandelt Blei zu Gold und Cannabis zu Blunts?
Кто превращает свинец в золото, а траву в бланты?
Manu M-E-T-A, tja, der Name is′ Programm
Manu M-E-T-A, ага, имя говорит само за себя, крошка
M steht für emanzipatorisches Gedankengut
М означает эмансипаторское мышление
E für die extra-dicke Kick mit Elefantenfuß!
Е - за сверхмощный удар слоновьей ноги!
T ist tolerant, aber hat auch irgendwann genug
Т - толерантный, но и у него есть предел
Das A hält paar Armlängen Abstand von so Pack wie du!
А держится на расстоянии вытянутой руки от такого отребья, как ты!
M wie die Marslandung im Maßanzug
М как высадка на Марс в костюме-тройке
E wie erste-Sahne-Parts mit Herz und Harz im Blut
Е как первоклассные куплеты с сердцем и смолой в крови
T wie Test bestanden trotz tagelangem Schlafentzug
Т как тест сдан, несмотря на многодневное лишение сна
Aaahaaahaaah! Großstadt-Affe, Tarzan-Ruf
Ааааааах! Городская обезьяна, крик Тарзана
Doppel-M macht die oberkrassen Master-Moves
Двойное М делает супер-крутые мастерские движения
Mann, das Triple-E in Endgegner fürchtet seine Nahkampfkunst
Чувак, тройное Е в финальном боссе боится его боевого искусства ближнего боя
Tetra-Paks macht er platt in einem Atemzug
Тетрапаки он сплющивает одним махом
Das Pentagramm brennt für seine asoziale Saarland-Crew!
Пентаграмма горит для его асоциальной команды из Саарланда!
Asoziale Saarland-Crew, asoziale Saarland-Crew
Асоциальная команда из Саарланда, асоциальная команда из Саарланда
Asoziale Saarland-Crew, Saarland asozial!
Асоциальная команда из Саарланда, Саарланд асоциален!
Sag, wer liefert dir den frisch gepressten Sound? META!
Скажи, кто даёт тебе свежевыжатый звук? META!
Wer grüßt noch seine Schwester mit der Faust? META!
Кто ещё приветствует свою сестру кулаком? META!
Alle denken's, aber wer spricht es auch aus?
Все думают об этом, но кто говорит это вслух?
Manu Meta, guck, mein Business-Plan geht auf!
Manu Meta, смотри, мой бизнес-план работает!
Wer hat B-Tight das Gras weggeraucht? META!
Кто скурил траву у B-Tight? META!
Wer geht splitternackt baden in der Crowd? META!
Кто купается голышом в толпе? META!
Sag, wer hat ne fette Ladung Mut im Bauch?
Скажи, у кого в животе большая порция смелости?
Manu Meta, immer barfuß und bergauf!
Manu Meta, всегда босиком и в гору!
M-E-T-A
M-E-T-A
Immer barfuß und bergauf!
Всегда босиком и в гору!
M-E-T-A
M-E-T-A
Immer barfuß und bergauf!
Всегда босиком и в гору!
Was, du kennst ihn nicht ma′?
Что, ты его даже не знаешь?
Halb Mensch und halb Droge, Manu MDMA
Получеловек-полунаркотик, Manu MDMA
Anti-depressive Parts für deine erogenen Zonen
Антидепрессивные куплеты для твоих эрогенных зон
Alle Major Labels klonen Manu M-DNA!
Все крупные лейблы клонируют Manu M-ДНК!
Denn sein Dad und seine Mum ha'm ihn als Rap-Star geboren
Ведь его папа и мама родили его рэп-звездой
Doch er's längst nicht am Ende seiner Meta - Morphose
Но он ещё далеко не в конце своего Мета-морфоза
Da′s noch viel Platz nach oben, bis er hoch fliegt, wie so′n Vogel
Ещё много места наверху, пока он не взлетит, как птица
Er flext metaphorisch Strophen, dass selbst Hater nur loben
Он метафорически выдаёт такие строки, что даже хейтеры хвалят
Beschreib' die Kurve, wer liegt aktuell im Trend?
Опиши поворот, кто сейчас в тренде?
Wer geht viral bei Youtube mit ner Packung M&Ms?
Кто становится вирусным на YouTube с пачкой M&M's?
Manu Meta, Moop Mama, Marshall Matters, Method Man
Manu Meta, Moop Mama, Marshall Matters, Method Man
Marsimoto, Macklemore und Mackie Messer sind die Gang!
Marsimoto, Macklemore и Mackie Messer - вот банда!
Die Cypher is gesprengt, das Portrait wird immer bunter
Сайфер взорван, портрет становится всё ярче
Manchmal machen Magic Mushrooms müde Männer munter!
Иногда волшебные грибы бодрят усталых мужчин!
Diese Welt kennt sieben Wunder, aber wer gibt euch die Acht?
Этот мир знает семь чудес, но кто даст тебе восьмое?
Viele Helden gingen unter, aber wer bringt euch die Macht?
Многие герои погибли, но кто даст тебе силу?
Wer bringt euch die Macht? Wer bringt euch die Macht?
Кто даст тебе силу? Кто даст тебе силу?
Wer bringt euch die Macht? (DARTH VADER-ATEM)
Кто даст тебе силу? (ДЫХАНИЕ ДАРТА ВЕЙДЕРА)
Sag, wer liefert dir den frisch gepressten Sound? META!
Скажи, кто даёт тебе свежевыжатый звук? META!
Wer grüßt noch seine Schwester mit der Faust? META!
Кто ещё приветствует свою сестру кулаком? META!
Alle denken′s, aber wer spricht es auch aus?
Все думают об этом, но кто говорит это вслух?
Manu Meta, guck, mein Business-Plan geht auf!
Manu Meta, смотри, мой бизнес-план работает!
Wer hat B-Tight das Gras weggeraucht? META!
Кто скурил траву у B-Tight? META!
Wer geht splitternackt baden in der Crowd? META!
Кто купается голышом в толпе? META!
Sag, wer hat ne fette Ladung Mut im Bauch?
Скажи, у кого в животе большая порция смелости?
Manu Meta, immer barfuß und bergauf!
Manu Meta, всегда босиком и в гору!
M-E-T-A
M-E-T-A
Immer barfuß und bergauf!
Всегда босиком и в гору!
M-E-T-A
M-E-T-A
Immer barfuß und bergauf!
Всегда босиком и в гору!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.