Paroles et traduction en russe Manu Meta - Noah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kann
ohne
Brille
nicht
mehr
seh'n
Без
очков
я
ничего
не
вижу,
Suche
Lücken
im
System,
suche
Lücken
im
System
Ищу
лазейки
в
системе,
ищу
лазейки
в
системе.
Soll
ohne
Krücken
nicht
mehr
gehen
Без
костылей
я
не
могу
ходить,
Doch
bevor
mein
Wille
bricht,
finde
ich
den
Weg,
finde
ich
den
Weg
Но
прежде
чем
моя
воля
сломится,
я
найду
путь,
я
найду
путь.
Unterdrückte
Sehnsucht,
geplatzter
Traum
vom
Haus
am
See
Подавленное
желание,
разбитая
мечта
о
доме
у
озера.
Stets
gebückt,
trotz
der
Prothesen
kann
ich
kaum
mehr
stehen
Вечно
сгорбленный,
несмотря
на
протезы,
я
едва
могу
стоять.
Jeder
Schritt
quält
mich,
waren
wir
die
Auserwählten?
Каждый
шаг
мучителен,
неужели
мы
были
избранными?
Wird
man
wohl
erst
im
nächsten
Jahrtausend
sehen
Увидим
ли
мы
это
только
в
следующем
тысячелетии?
Die
Faust
zu
heben,
riskieren
draufzugehen
Поднять
кулак,
рискуя
погибнуть,
Den
Glauben
nicht
zu
verlier'n
und
niemals
aufzugeben
Не
терять
веру
и
никогда
не
сдаваться
—
Das
war'n
einst
die
Prinzipien
unsrer
freien
Volksbewegung
Вот
какими
были
когда-то
принципы
нашего
свободного
народного
движения.
Echo
aus
der
Tiefe
– tote
Ära,
die
bald
auferstehen
wird
Эхо
из
глубин
— мёртвая
эпоха,
которая
скоро
воскреснет.
Rebellier'
dagegen,
oder
akzeptiere
den
Lauf
des
Lebens
Восстань
против
этого
или
прими
течение
жизни.
Ich
muss
trainieren,
bis
mir
vor
Schmerzen
die
Augen
tränen
Я
должен
тренироваться,
пока
от
боли
не
прослезятся
глаза.
Grauer
Bart
und
faule
Zähne,
tausend
Tag'
auf
rauer
See
Седая
борода
и
гнилые
зубы,
тысячи
дней
в
бурном
море.
Wir
bau'n
die
Arche
wieder
auf,
Мы
снова
строим
ковчег,
Bis
wir
dem
Sturm
ins
Auge
sehen
Пока
не
взглянем
буре
в
глаза.
Wir
bau'n
die
Arche
wieder
auf
Мы
снова
строим
ковчег.
Niemand
ahnte
es
vor
Jahren,
doch
dann
sah
ich
es
im
Traum
Никто
не
догадывался
об
этом
годами,
но
потом
я
увидел
это
во
сне.
Ja,
wir
fahren
wieder
raus,
und
der
Wahnsinn
nimmt
sein
Lauf
Да,
мы
снова
отправляемся
в
путь,
и
безумие
берёт
своё.
Ihr
habt
es
nicht
geglaubt,
wir
bau'n
die
Arche
wieder
auf!
Вы
не
верили,
но
мы
снова
строим
ковчег!
Wir
bau'n
die
Arche
wieder
auf
Мы
снова
строим
ковчег.
Wir
bau'n
die
Arche
wieder
auf
Мы
снова
строим
ковчег.
Niemand
ahnte
es
vor
Jahren,
doch
dann
sah
ich
es
im
Traum
Никто
не
догадывался
об
этом
годами,
но
потом
я
увидел
это
во
сне.
Ihr
habt
es
nicht
geglaubt,
wir
bau'n
die
Arche
wieder
auf!
Вы
не
верили,
но
мы
снова
строим
ковчег!
Dieser
Weg
war
uns
vorbestimmt
Этот
путь
был
нам
предначертан.
Wenn
die
Sonne
sich
verdunkelt,
bis
die
Nächte
ohne
Morgen
sind
Когда
солнце
померкнет,
когда
ночи
будут
без
утра,
Wird
niemand
sich
erinnern
und
ein
Lied
für
die
Toten
sing'
Никто
не
вспомнит
и
не
споёт
песню
о
мёртвых.
Wellen
werden
toben
bis
der
Letzte
in
der
Flut
ertrinkt
Волны
будут
бушевать,
пока
последний
не
утонет
в
потопе,
Weil
bis
dato
der
Abschaum
immer
oben
schwimmt
Потому
что
до
сих
пор
отбросы
общества
всегда
остаются
на
плаву.
Lautet
unser
Auftrag:
die
Gesetze
der
Natur
bezwing'
Наша
задача:
покорить
законы
природы.
Falls
uns
nicht
der
Mut
verlässt,
falls
uns
dieser
Coup
gelingt
Если
мужество
нас
не
покинет,
если
нам
удастся
этот
переворот,
Falls
das
Boot
nicht
längst
schon
voll
ist,
kämpfen
wir
mit
Zuversicht
Если
лодка
ещё
не
переполнена,
мы
будем
бороться
с
уверенностью.
Unsre
Zukunft
ungewiss,
Odysee
Наше
будущее
неизвестно,
одиссея.
Fanden
Zuflucht
auf
dem
Mutter-Schiff,
wir
rudern
auf
off'ner
See
Нашли
убежище
на
материнском
корабле,
мы
гребём
в
открытом
море.
Wochen
vergeh'n,
Licht
am
Horizont,
schon
oft
gesehen
Недели
проходят,
свет
на
горизонте,
уже
много
раз
виденный.
Die
Hoffnung
lebt,
solang'
der
Wind
noch
von
Osten
weht
Надежда
жива,
пока
ветер
дует
с
востока.
Der
große
Regen
wird
an
jenem
Tag
zu
Ende
sein
Великий
дождь
закончится
в
тот
день,
Da
wir
auf
festem
Boden
stehen
und
uns
im
Kreis
die
Hände
reichen
Когда
мы
встанем
на
твёрдую
землю
и
возьмёмся
за
руки.
Stimmt
mit
ein,
dass
unterm
Druck
unsrer
Gesänge
alle
Dämme
reißen
Подпевайте,
чтобы
под
напором
наших
песен
все
плотины
рухнули.
Lasst
uns
gemeinsam
die
Legende
schreiben!
Давайте
вместе
создадим
легенду!
Wir
bau'n
die
Arche
wieder
auf
Мы
снова
строим
ковчег.
Niemand
ahnte
es
vor
Jahren,
doch
dann
sah
ich
es
im
Traum
Никто
не
догадывался
об
этом
годами,
но
потом
я
увидел
это
во
сне.
Ja,
wir
fahren
wieder
raus,
und
der
Wahnsinn
nimmt
sein
Lauf
Да,
мы
снова
отправляемся
в
путь,
и
безумие
берёт
своё.
Ihr
habt
es
nicht
geglaubt,
wir
bau'n
die
Arche
wieder
auf!
Вы
не
верили,
но
мы
снова
строим
ковчег!
Wir
bau'n
die
Arche
wieder
auf
Мы
снова
строим
ковчег.
Wir
bau'n
die
Arche
wieder
auf
Мы
снова
строим
ковчег.
Niemand
ahnte
es
vor
Jahren,
doch
dann
sah
ich
es
im
Traum
Никто
не
догадывался
об
этом
годами,
но
потом
я
увидел
это
во
сне.
Ihr
habt
es
nicht
geglaubt,
wir
bau'n
die
Arche
wieder
auf!
Вы
не
верили,
но
мы
снова
строим
ковчег!
Wir,
wir,
wir,
wir
bau'n
die
Arche
wieder
auf
Мы,
мы,
мы,
мы
снова
строим
ковчег.
Arche
wieder
auf,
Arche
wieder
auf
Ковчег
снова
строим,
ковчег
снова
строим.
Ihr,
ihr,
ihr,
ihr,
ihr
habt
es
nicht
geglaubt
Вы,
вы,
вы,
вы,
вы
не
верили.
Ihr
habt
es
nicht
geglaubt,
doch
dann
sah
ich
es
im
Traum!
Вы
не
верили,
но
потом
я
увидел
это
во
сне!
Wir,
wir,
wir,
wir
bau'n
die
Arche
wieder
auf
Мы,
мы,
мы,
мы
снова
строим
ковчег.
Arche
wieder
auf,
Arche
wieder
auf
Ковчег
снова
строим,
ковчег
снова
строим.
Ihr,
ihr,
ihr,
ihr,
ihr
habt
es
nicht
geglaubt
Вы,
вы,
вы,
вы,
вы
не
верили.
Ihr
habt
es
nicht
geglaubt,
wir
bau'n
die
Arche
wieder
auf!
Вы
не
верили,
но
мы
снова
строим
ковчег!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.