Paroles et traduction Manu Meta - Rücken zur Wand / Mut im Bauch
Sie
rufen
zum
Kampf,
suchen
das
Ende
der
Zeit
Они
призывают
к
борьбе,
ищут
конца
времен
Die
Zukunft
fängt
an,
sobald
uns
die
Welle
ergreift
Будущее
начинается,
как
только
волна
захватывает
нас
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
vor
uns
das
rauschende
Meer
Спиной
к
стене
перед
нами
шумящее
море
Setz
die
Brücken
in
Brand,
wir
schwimmen
Подожги
мосты,
мы
поплывем
Zusamm'
unserm
Traum
hinterher!
Вместе
с
нашей
мечтой!
Wir
schwimmen
zusamm'
unserm
Traum
hinterher!
Мы
плывем
вместе
за
нашей
мечтой!
Wie
viele
Menschen
sind
Marionetten,
Сколько
людей
являются
марионетками,
Gelenkt
von
den
Händen
der
Kriegsindustrie?
Управляемый
руками
военной
промышленности?
Sie
ziehen
die
Fäden
und
lassen
uns
kämpfen,
Они
дергают
за
ниточки
и
заставляют
нас
сражаться,
Doch
was
wär
es
wert
in
den
Frieden
zu
ziehen?
Но
что
стоило
бы
идти
на
покой?
Sie
schicken
nur
Waffen
ins
Krisengebiet,
Они
просто
отправляют
оружие
в
зону
кризиса,
Seh'n
es
als
Schachbrett,
strategisches
Spiel
Смотрите
на
это
как
на
шахматную
доску,
стратегическую
игру
Wobei
sie
an
jedem
geschlagenen
Bauern
im
Durchschnitt
so
zehn,
Причем
на
каждого
избитого
крестьянина
в
среднем
по
десять
таких,
Zwanzig
Riesen
verdien!
Заработай
двадцать
штук!
Spiel
mir
das
Lied
vom
Geschäft
mit
dem
Tod,
Сыграй
мне
песню
о
бизнесе
со
смертью,
Der
schmutzige
Deal
heißt
Cash
gegen
Blut
Грязная
сделка
называется
наличными
в
обмен
на
кровь
Nächtliche
Ängste
und
täglich
Gefechte
Ночные
страхи
и
ежедневные
стычки
Im
ständigen
Wechsel
wie
Ebbe
und
Flut!
В
постоянной
смене,
как
отлив
и
прилив!
Die
Mächtigen
lächeln
so
hässlich
und
werden
mit
Schätzen
belohnt
Могущественные
улыбаются
так
уродливо
и
вознаграждаются
сокровищами
Während
die
restliche
Welt
ihren
Dreck
frisst
und
В
то
время
как
остальной
мир
ест
свою
грязь
и
Kläglich
verreckt
im
Gemetzel
ums
letzte
Stück
Brot
Жалобно
скрежеща
в
бойне
последним
куском
хлеба
Das
dunkle
Kapitel
in
unsrer
Geschichte
Темная
глава
в
нашей
истории
Ist
längst
vom
Vergessen
bedroht
Давно
находится
под
угрозой
забвения
Sie
verkaufen
uns
Fesseln
als
Они
продают
нам
кандалы
как
Wunder
der
Technik
und
sprechen
von
Revolution!
Чудеса
техники
и
разговоры
о
революции!
Wir
sind
wohl
nix
bess'res
gewohnt,
Мы,
наверное,
не
привыкли
к
резу
Бесс,
So
schmeckt
Existenz
ohne
Exit-Option
Вот
как
на
вкус
существование
без
опции
выхода
Was
für
Menschen
in
Not?
Sie
versenken
das
Boot,
Что
за
люди
в
беде?
Они
потопят
лодку,
Aber
wo
wird
die
Grenze
gezogen?
Но
где
проходит
граница?
Mama,
sie
denken
nicht
groß,
wer
spendet
mir
Trost,
Мама,
ты
не
думаешь
о
том,
кто
утешает
меня,
Wenn
die
Sense
dich
holt?
Если
коса
заберет
тебя?
Wer
verbindet
die
Wunden,
Кто
перевязывает
раны,
Wer
bindet
uns
Kindern
die
Schuhe
und
bringt
uns
zum
Zug?
Кто
свяжет
нам,
детям,
обувь
и
отвезет
нас
в
поезд?
Wer
ist
so
blind,
und
verdenkt
uns
die
Wut?
Кто
такой
слепой,
и
впутывает
нас
в
ярость?
Niemand
nimmt
uns
den
Mut
Никто
не
берет
у
нас
смелости
Meere
von
Kerzen,
in
unseren
Herzen
brennt
unter
Schmerzen
die
Glut!
Моря
свечей,
в
наших
сердцах
от
боли
горят
угли!
Sie
rufen
zum
Kampf,
suchen
das
Ende
der
Zeit
Они
призывают
к
борьбе,
ищут
конца
времен
Die
Zukunft
fängt
an,
sobald
uns
die
Welle
ergreift!
Будущее
начнется,
как
только
волна
захватит
нас!
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
vor
uns
das
rauschende
Meer
Спиной
к
стене
перед
нами
шумящее
море
Setz
die
Brücken
in
Brand,
wir
schwimmen
Подожги
мосты,
мы
поплывем
Zusamm'
unserm
Traum
hinterher!
Вместе
с
нашей
мечтой!
Sie
rufen
zum
Kampf,
suchen
das
Ende
der
Zeit
Они
призывают
к
борьбе,
ищут
конца
времен
Die
Zukunft
fängt
an,
sobald
uns
die
Welle
ergreift!
Будущее
начнется,
как
только
волна
захватит
нас!
Mit
dem
Rücken
zur
Wand
vor
uns
das
rauschende
Meer
Спиной
к
стене
перед
нами
шумящее
море
Setz
die
Brücken
in
Brand,
wir
schwimmen
Подожги
мосты,
мы
поплывем
Zusamm'
unserm
Traum
hinterher!
Вместе
с
нашей
мечтой!
Wir
schwimmen
zusamm'
unserm
Traum
hinterher!
Мы
плывем
вместе
за
нашей
мечтой!
Wir
schwimmen
zusamm'
unserm
Traum
hinterher!
Мы
плывем
вместе
за
нашей
мечтой!
Wir
schwimmen
zusamm'
unserm
Traum
hinterher!
Мы
плывем
вместе
за
нашей
мечтой!
Wir
schwimmen
zusamm'
unserm
Traum
hinterher!
Мы
плывем
вместе
за
нашей
мечтой!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.