Manu Militari feat. Fafadi - Roi de la jungle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manu Militari feat. Fafadi - Roi de la jungle




(...)
(...)
Si les fourmis m'donnent l'impression d'être un colosse
Если муравьи заставляют меня чувствовать себя колоссом
Les proportions basculent quand j'me compare au cosmos
Пропорции меняются, когда я сравниваю себя с космосом
Comme tout c'qui m'entoure, chu qu'une poussière d'étoiles
Как и все, что меня окружает, просто Звездная пыль
Qu'une poignée d'atomes qui s'lèvent souvent d'mauvais poil
Всего лишь горстка атомов, которые часто поднимаются не туда, куда нужно.
Chu du genre à veiller tard
Чу из тех, кто ложится спать поздно
J'me dis qu'vaut mieux travailler intelligemment qu'travailler fort
Я говорю себе, что лучше работать умно, чем усердно работать
Mental de résistant, j'aime aucun président
Ментально стойкий, я не люблю никаких президентов
J'cherche une contrée oubliée comme la vallée d'l'Ouzbékistan
Я ищу забытую страну, такую как Долина Узбекистана
J'ai sept milliards d'ennemis qui veulent prendre ma couronne
У меня есть семь миллиардов врагов, которые хотят забрать мою корону
Ils viennent en safari, espérant que j'ronronne
Они приезжают на сафари, надеясь, что я мурлычу
Quand j'ai rien qu'envie d'mordre, laissez-moi dans l'désordre
Когда мне хочется только укусить, оставьте меня в покое
J'aime mieux la loi d'la nature qu'la loi des hommes
Мне больше нравится закон природы, чем закон людей
À part si c'pour un show, j'fréquente pu leurs tavernes
Кроме шоу, Я часто хожу в их таверны.
J'aime mieux m'blottir au chaud d'ma familiale caverne
Мне больше нравится прижиматься к теплу в моей семейной пещере
J'combats la perversion, ma reine pour seule alliée
Я борюсь с извращениями, Моя королева, за единственного союзника
En attendant qu'mes lionceaux deviennent chevaliers
В ожидании, когда мои львята станут рыцарями
Reine au foyer, j'subviens à ses besoins
Королева дома, я поддерживаю ее потребности
Chu pas un pimp, chu un roi, c'est moi qui ramène le foin
Чу, не сутенер, Чу, король, я тот, кто приносит сено
Instinct paternel jusqu'au bout d'mes griffes
Отцовский инстинкт до конца моих когтей
J'grogne devant ma porte à chaque fois qu'ça cogne
Я ворчу за своей дверью каждый раз, когда она стучит
J'connais trop les Hommes, leur couleur, on s'en crisse
Я слишком хорошо знаю мужчин, их цвет кожи, нам все равно
Ils sont toutes pareils, arrêtez d'diaboliser les Juifs
Они все одинаковы, прекратите демонизировать евреев
Tout l'monde veut s'endormir devant une grosse télé
Все хотят заснуть перед большим телевизором
Sans s'faire réveiller par ceux censés nous protéger
Без того, чтобы нас разбудили те, кто должен нас защищать
Ils ont "otanisé" le dernier roi d'Afrique
Они "натанизировали" последнего короля Африки
Demande aux Touaregs, le roi des rois est mort à Syrte
Спроси туарегов, Король королей умер в Сирте
Dollarisé, déchiqueté par des hyènes
Долларизованный, растерзанный гиенами
Ainsi finissent les César, la devise, c'est carpe diem
Так заканчиваются Цезари, девиз - Carpe diem
160, j'voyage en manque d'espace
160, я путешествую из-за нехватки места
Enchaîné d'une musique de descendants d'esclaves
Скованный музыкой потомков рабов
Mode de vie affranchi, j'commence à m'y faire
Свободный образ жизни, я начинаю привыкать к этому
J'essaye d'être parfait, mais chu rien qu'un mammifère
Я пытаюсь быть идеальным, но я всего лишь млекопитающее
Un jour, j'pèterai ma tête sur les barreaux d'ma cellule
Однажды я повешу свою голову на решетку своей камеры
J'envierai p't-être la petitesse d'une libellule
Я, может быть, позавидовал бы малости стрекозы
Roi d'la jungle, détrôné comme un tyran
Король джунглей, свергнутый с престола как тиран
Emprisonné pis méprisé comme l'Iran
Заключенный в тюрьму, которого презирают, как Иран
Rien d'éternel, sauf le repos même pour un parolier
Нет ничего вечного, кроме самого покоя для автора текстов
Si, un jour, j'rugis en solo, c'est qu'la meute m'a renié
Если когда-нибудь я буду реветь в одиночку, это потому, что стая отреклась от меня
J'mourrai à l'ombre d'un baobab comme un minable
Я умру в тени баобаба, как ничтожество
Mais jamais à l'ombre d'l'autorité d'un rival
Но никогда в тени авторитета соперника
(...)
(...)





Writer(s): Emmanuel Donald, Youssef Nait Bach, Lamine Samb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.