Paroles et traduction Manu Militari - Amen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
disait
v'nir
du
ghetto,
il
v'nait
des
bas-fonds
d'Saint-Lau
Он
говорил,
что
не
был
в
гетто,
он
родился
в
низинах
Сен-Лау.
Boulevard
Côte-Vertu,
à
que'ques
coins
d'rue
du
métro
Бульвар
кот-добродетель,
в
нескольких
шагах
от
метро
Une
mère
toujours
au
travail,
un
père
décédé
Мать,
которая
все
еще
на
работе,
умерший
отец
Y
s'tait
parti
une
run
de
mesc,
coupait
lui-même
le
PCP
Там
он
ушел
на
некоторое
время,
сам
вырезал
PCP
Toujours
à
l'arcade,
c'tait
l'époque
du
taxage
Еще
в
Аркаде
было
время
налогообложения
L'époque
des
pieds
dans
slush,
on
connaissait
rien
d'la
plage
Во
времена
ступней
в
слякоти
мы
ничего
не
знали
о
пляже
Empreinte
sur
arrêt
d'bus,
sac
de
papier,
bouteille
Отпечаток
на
автобусной
остановке,
бумажный
пакет,
бутылка
On
s'prenait
pour
des
hommes,
parc'qu'on
effrayait
les
vieilles
Мы
принимали
себя
за
мужчин,
потому
что
пугали
стариков.
La
vie
d'vant
nous,
on
voyait
rien,
on
haïssait
tout
Жизнь
хвасталась
нами,
мы
ничего
не
видели,
мы
все
ненавидели
Chaque
jour,
il
m'disait
qu'les
races
nous
envahissaient
Каждый
день
он
говорил
мне,
что
расы
вторгаются
в
нас.
Il
faisait
chaud,
même
par
temps
d'hiver
glacial
Было
тепло
даже
в
морозную
зимнюю
погоду
Haine
aveugle,
tempête
de
tensions
raciales
Слепая
ненависть,
буря
расовой
напряженности
T'apprends
vite
pourquoi
qu'tes
ennemis
portent
une
ceinture
Ты
быстро
узнаешь,
почему
твои
враги
носят
пояса
Quand
ton
sang
pisse
à
l'école,
murs
Picasso
peinture
Когда
твоя
кровь
мочится
в
школе,
стены
картины
Пикассо
La
haine
devient
spirale
pis
tu
vois
tout
en
noir
Ненависть
превращается
в
спираль,
если
ты
видишь
все
в
черном
En
sortant
d'l'hôpital,
mon
chum
voyait
tout
en
neg
Выйдя
из
больницы,
мой
приятель
увидел
все
в
неге
On
déteste
le
voisin,
on
vit
dans
des
cages
à
poule
Мы
ненавидим
соседей,
мы
живем
в
клетках
для
кур
On
s'convainc
qu'toute
va
bien
quand
on
s'compare
à
Kaboul
Мы
убеждаем
себя,
что
все
в
порядке,
когда
сравниваем
себя
с
Кабулом
On
grandit
dans
la
haine,
la
frustration,
la
peur
Мы
растем
в
ненависти,
разочаровании,
страхе
Qu'la
vie
s'manifeste
pour
qu'ces
pulsations-là
meurent
Пусть
жизнь
проявится,
чтобы
эти
пульсации
умерли
Amen
(amen)
Аминь
(аминь)
Oui,
fini
l'enfance,
fini
les
années
quatre-vingt
Да,
кончилось
детство,
кончились
восьмидесятые
C'tait
l'époque
des
Viets
contre
les
Cambodgiens
Это
были
времена
вьетконговцев
против
камбоджийцев
Arabes
contre
loco,
tout
l'monde
contre
premier
d'la
classe
Арабы
против
Локо,
все
против
первого
в
классе
L'époque
où,
dans
l'métro,
tu
t'faisais
buster
ta
passe
В
то
время,
когда
в
метро
ты
ломал
себе
голову
над
своим
пропуском
Les
Quebs
s'backaient
pas,
les
autres
s'pointaient
à
trente
Квебек
не
отставал,
остальные
указывали
на
тридцать
On
tremblait
d'y
penser,
l'ventre
noué
par
deux
mille
crampes
Мы
дрожали
от
одной
мысли
об
этом,
живот
сводило
двумя
тысячами
судорог.
La
rage
tenait
l'volant,
normal
que
rien
n'allait
bien
Ярость
держала
руль,
нормально,
что
ничего
не
было
в
порядке
Mais
un
jour,
j'sais
pas
comment,
j'ai
rencontré
un
Arménien
Но
однажды,
не
знаю
как,
я
встретил
армянина.
Comme
dans
un
plan
du
destin
déjà
programmé
Как
в
уже
запрограммированном
плане
судьбы
J'me
suis
ouvert
aux
autres,
mon
chum
s'ouvrait
aux
croix
gammées
Я
открылся
другим,
мой
приятель
открылся
свастике
On
s'est
quittés
pis
r'conciliés
pour
une
millième
fois
Мы
в
тысячный
раз
расстались
без
согласия.
Mais
y
a
flippé
quand
y
a
su
qu'j'tais
avec
une
Tunisienne
Но
я
испугался,
когда
узнал,
что
я
молчу
с
туниской.
Ses
frères
à
elle,
pareil,
son
père,
ses
trois
mille
cousins
Ее
родные
братья,
ее
отец,
ее
три
тысячи
двоюродных
братьев.
Même
elle
assumait
pas,
j'tais
trop
blanc
ou
trop
chrétien
Даже
она
не
предполагала,
что
я
слишком
белый
или
слишком
христианский.
Bref,
mon
chum
m'a
dit
"gros,
t'es
wack,
t'oublies
les
tiens"
Короче
говоря,
мой
приятель
сказал
мне:
"толстяк,
ты
чокнутый,
ты
забываешь
о
своих".
J'l'ai
laissé
d'vant
son
appart,
il
m'a
fait
l'salut
hitlérien
Я
оставил
его
в
своей
квартире,
он
передал
мне
гитлеровский
привет.
On
déteste
le
voisin,
on
vit
dans
des
cages
à
poule
Мы
ненавидим
соседей,
мы
живем
в
клетках
для
кур
On
s'convainc
qu'toute
va
bien
quand
on
s'compare
à
Kaboul
Мы
убеждаем
себя,
что
все
в
порядке,
когда
сравниваем
себя
с
Кабулом
On
grandit
dans
la
haine,
la
frustration,
la
peur
Мы
растем
в
ненависти,
разочаровании,
страхе
Qu'la
vie
s'manifeste
pour
qu'ces
pulsations-là
meurent
Пусть
жизнь
проявится,
чтобы
эти
пульсации
умерли
Amen
(amen)
Аминь
(аминь)
Amen
(amen)
Аминь
(аминь)
L'image
de
sa
nouvelle
vie
m'avait
laissé
sous
l'choc
Образ
ее
новой
жизни
оставил
меня
в
шоке
Tatouage
nazi,
redressements
assis,
push-ups
Нацистская
татуировка,
приседания,
отжимания
C'tait
l'retour
d'la
mode
hippie,
lui,
y
s'tait
coupé
les
ch'veux
Это
было
возвращение
моды
на
хиппи,
он
молчал,
когда
хотел
Y
avait
tellement
l'mal
de
vivre,
j'ai
eu
peur,
y
aurait
pu
nous
shooter
les
deux
Там
было
так
плохо
жить,
я
испугался,
что
мог
бы
застрелить
нас
обоих
J'ai
pris
mes
jambes
à
mon
cou,
j'l'ai
jamais
r'vu
Я
обхватила
себя
ногами
за
шею,
я
никогда
его
больше
не
видела.
Paraît
qu'l'Afrique,
y
aurait
passé
d'sus
Я
слышал,
что
Африка
провела
бы
там
много
времени.
Sûrement
d'quoi
l'conforter
dans
son
rôle
de
victime
Конечно,
есть
что
утешить
его
в
роли
жертвы
Défiguré
après
avoir
embrassé
une
vitrine
Обезображенный
после
поцелуя
витрины
J'aurais
voulu
écrire
qu'ses
arguments
valent
pas
d'la
marde
Я
хотел
бы
написать,
что
его
аргументы
не
стоят
того,
чтобы
их
использовать.
Qu'il
s'imagine
c'que
c'est
qu'd'être
Muslim
à
Hochelaga
Пусть
он
представит
себе,
каково
это-быть
мусульманином
в
Хохелаге
Que
l'racisme,
y
en
a
d'tous
les
bords,
que
c'est
l'refuge
des
faibles
Что
расизм
существует
со
всех
сторон,
что
это
прибежище
слабых
Que
personne
a
tous
les
torts,
mais
qu'les
souris
accusent
les
aigles
Пусть
никто
не
виноват
во
всем,
но
пусть
мыши
обвиняют
Орлов
On
déteste
le
voisin,
on
vit
dans
des
cages
à
poule
Мы
ненавидим
соседей,
мы
живем
в
клетках
для
кур
On
s'convainc
qu'toute
va
bien
quand
on
s'compare
à
Kaboul
Мы
убеждаем
себя,
что
все
в
порядке,
когда
сравниваем
себя
с
Кабулом
On
grandit
dans
la
haine,
la
frustration,
la
peur
Мы
растем
в
ненависти,
разочаровании,
страхе
Qu'la
vie
s'manifeste
pour
qu'ces
pulsations-là
meurent
Пусть
жизнь
проявится,
чтобы
эти
пульсации
умерли
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mohamed Aitouyahia, Emmanuel Donald
Album
Océan
date de sortie
20-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.