Manu Militari - Le Meilleur Des Mondes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Manu Militari - Le Meilleur Des Mondes




Le Meilleur Des Mondes
Лучший из миров
Le monde vit les bombes qui tombe à pic
Мир видит, как бомбы падают точно в цель,
Pour allez habiter chez ceux qu'yé fabrique
Чтобы поселиться у тех, кто их производит.
Pis t'arrive pis tu pense vite vivre dans un palais de marde
И ты приезжаешь и думаешь, что быстро заживешь во дворце из дерьма.
Sincèrement si t'aime pas les Kepts mange un char de marde
Честно говоря, если ты не любишь копов, съешь кучу дерьма.
Le meilleur pays du monde stun comte fictif
Лучшая страна в мире это выдумка.
Il t'ont menti ici c'est le tière monde affectif
Тебе солгали, здесь эмоциональный третий мир.
Ben dépressif c'est violent psychologiquement
Очень депрессивный, психологически жестокий.
Tu peux être riche mais pauvres comme quoi qu'la logique ment
Ты можешь быть богатым, но бедным, как будто логика лжет.
C'est la famine spirituel
Это духовный голод
Au profit d'artifices superficiels
Ради поверхностных искусственных вещей.
On sacrifit l'ciel
Мы жертвуем небом,
La famille l'amour pis tou's qu'ya d'important
Семьей, любовью и всем, что важно.
Après il se demande pourquoi sa s'shoot à bout portant
Потом они удивляются, почему стреляют в упор,
Pourquoi qu'la rue stune vrai soue à cochon
Почему улица настоящая свинарня.
Pasque y'aime s'rouler dans marde vu qu'ils sont conrompus
Потому что они любят валяться в грязи, ведь они продажны.
Fuck eux entre nous les pont sont romput
К черту их, между нами мосты сожжены.
Si une jour il me cherche j'habite ils le sauront pu
Если однажды они будут искать, где я живу, они больше не узнают.
Le meilleur des mondes
Лучший из миров.
Moi depuis le debut de l'histoire on tourne en rond chercher le meilleur des mondes
Я с самого начала истории брожу по кругу в поисках лучшего из миров.
Ok pis sa nous mène nul part
Хорошо, и это никуда нас не ведет.
Comme moi parler s'que j'sais le meilleur des mondes
Как и я, говорящий то, что знаю, лучший из миров.
Non sa nous mène nul part comme moi parler s'que j'sais le meilleur des mondes
Нет, это никуда нас не ведет, как и я, говорящий то, что знаю, лучший из миров.
Moi depuis le debut d'l'histoire qu'on tourne en rond à chercher le meilleur des mondes
Я с самого начала истории брожу по кругу в поисках лучшего из миров.
La politique tu devrais t'y interresser
Политикой тебе следует интересоваться.
St'à cause des moutons comme toi qu'la masse est bien dresser
Из-за таких овец, как ты, масса хорошо дрессирована.
Pis qu'la vérité soufre en zig zag
И правда страдает зигзагами.
Stransforme ensemble le 11 septembre c'est l'incendie du raïshtag
Вместе превратим 11 сентября в поджог Рейхстага.
Les vrais coupables on en parles autant
О настоящих виновных мы говорим столько же,
Que de pacifiste enroler par l'O.T.A.N.
Сколько о пацифистах, завербованных НАТО.
Pis quand qu'ya d'l'abus
И когда есть злоупотребления,
Pour tester a l'O.-N.-U.
Чтобы проверить в ООН,
S'comme essayer de tester M.-A.-N.-U.
Это как пытаться проверить МЕНЯ.
C'est inutile comme un bouclier anti-missile
Это бесполезно, как противоракетный щит.
Empêcher que sa saute ici sa vas etre dificle
Помешать этому случиться здесь будет трудно.
S'pas l'espagne, le FLQ spas l'état mais mon voisin est en train de mettre le monde dans tout ces états
Это не Испания, не Фронт освобождения Квебека, не государство, но мой сосед доводит мир до такого состояния.
Il fait au monde s'que j'fais à ma femme au lit
Он делает с миром то, что я делаю с тобой в постели.
Mais elle quand a crie s'pas de peur c'est pasqu'a jouit
Но когда ты кричишь, это не от страха, а от удовольствия.
Tu parles d'aide humanitaire
Ты говоришь о гуманитарной помощи,
S't'absurde s'comme faire taire 25 milion
Это абсурдно, как заставить замолчать 25 миллионов.
Le meilleur des mondes
Лучший из миров.
Moi depuis le début de l'histoire on tourne en rond chercher le meilleur des mondes
Я с самого начала истории брожу по кругу в поисках лучшего из миров.
Ok pis sa nous mène nul part
Хорошо, и это никуда нас не ведет.
Comme moi parler s'que jsais le meilleur des mondes
Как и я, говорящий то, что знаю, лучший из миров.
Non sa nous mene nul part comme moi parler ske jsais le meilleur des mondes
Нет, это никуда нас не ведет, как и я, говорящий то, что знаю, лучший из миров.
Moi depuis le debut dlhistoire kon tourne en rond a chercher le meilleur des mondes
Я с самого начала истории брожу по кругу в поисках лучшего из миров.
Spas pcq tu restes dans un bloc à Montréal
Не потому, что ты живешь в квартале в Монреале,
Que tu peux pas savoir que l'erreur est boréal
Ты не можешь знать, что ошибка северная.
La terre st'un corps
Земля это тело.
À voir comment qu'on s'en sert
Видеть, как мы им пользуемся.
Si l'amazonie c'est son poumon, l'humain c'est son cancer
Если Амазонка это ее легкие, то человек ее рак.
On s'propage, on s'aproche d'la masse, demain c'est l'univers... qu'on sacre en l'envers
Мы распространяемся, приближаемся к массе, завтра это вселенная... которую мы переворачиваем вверх дном.
À moins qu'avant, en haut y nous repitch la facture pour le gang bang sur dame nature
Если только раньше, сверху нам не выставят счет за групповуху с матушкой-природой.
On s'en criss la drogue fait ces ravage
Нам плевать, наркотики разрушают.
Les média mettent ta cervelle au lavage
СМИ промывают тебе мозги.
Y veulent nous instruire
Они хотят нас научить,
Mais juste à produire
Но только производить.
J'sus desolé d'même on vas s'auto-détruire
Мне жаль, но так мы самоуничтожимся.
J'désolé si votre fils on vas vous l'kill
Мне жаль, если вашего сына мы убьем.
La révolution sa va être tout sauf tranquille
Революция будет совсем не спокойной.
Honnêtement faudrait peut-être qu'le monde y s'entraide
Честно говоря, миру, возможно, стоит помогать друг другу,
Vue que tous les gouvernements agissent en traitre
Поскольку все правительства действуют как предатели.
()
()





Writer(s): Donald Emmanuel, Jonathan Parise Hovington


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.